东林寺寄包侍御原文:

东林寺寄包侍御

朝代:唐 / 作者:灵澈

古殿清阴山木,池边跂石一观身。

谁能来此焚香坐,共作罏峯二十人。

东林寺寄包侍御原文注释译文赏析-灵澈诗词-唐诗全集

东林寺寄包侍御译文:

清凉的古殿在山林中,春天的气息弥漫着。在池塘旁,我坐在一块石头上,静静观察周围的景色。

有谁愿意来这里一同燃香坐下,共同分享这宁静的时刻,正好有二十位朋友。

东林寺寄包侍御原文注释译文赏析-灵澈诗词-唐诗全集

东林寺寄包侍御赏析:

这首诗《东林寺寄包侍御》是由唐代诗人灵澈创作的。诗人借东林寺的宁静幽雅之境,表达了对友人包侍御的思念之情,并通过描述自然景物和寺庙环境,展现了一种宁静、清幽的境界。

首句“古殿清阴山木春”描绘了古寺清幽的氛围,山林之间充满了春天的生机,使人感到一股清新宁静的气息。接下来的“池边跂石一观身”则是描写诗人自己,他坐在寺庙的池塘旁,凭栏远观,享受大自然的宁静,与自然融为一体,体验到身心的宁静。

诗的下半部分“谁能来此焚香坐,共作罏峯二十人”表达了诗人对友人的思念之情。他希望友人能够前来此地,一同品味这份宁静与美好,共同体验东林寺的清幽。最后的“罏峯”则是指寺庙内的一种景致,增添了诗意。

东林寺寄包侍御原文注释译文赏析-灵澈诗词-唐诗全集

诗人·灵澈·简介

灵澈,字源澄,姓汤氏,会稽人,云门寺律僧也。少从严维学为诗,后至吴兴,与僧皎然游。贞元中,皎然荐之包佶,又荐之李纾,名振辇下。缁流嫉之,造飞语激中贵人,贬徙汀州,会赦归乡。诗一卷,今存十六首。 灵澈,字源澄,姓汤氏,会稽人,云门寺律僧也。少从严维学为诗,后至吴兴,与僧皎然游。贞元中,皎然荐之包佶,又荐之李纾。名振辇下,缁流嫉之,造飞语激中贵人,贬徙汀州,会赦归乡。诗一卷,今存十六首。

文章标题:东林寺寄包侍御原文注释译文赏析-灵澈诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/129310.html

上一篇:云门寺原文注释译文赏析-灵澈诗词-唐诗全集

下一篇:句原文注释译文赏析-灵澈诗词-唐诗全集