予自右辖出镇锺陵秘监家兄不忍远别亟见宰坐求替遂得同赴江西时也荐福大德显公禅门上首言归东林亦获结侣道路陪游每承清论今过寺因留题诗一首原文:
予自右辖出镇锺陵秘监家兄不忍远别亟见宰坐求替遂得同赴江西时也荐福大德显公禅门上首言归东林亦获结侣道路陪游每承清论今过寺因留题诗一首
朝代:唐 / 作者:裴坦
麟台朝士辞书府,凤阙禅宗出帝京。
归到双林亲慧远,行过五柳谒渊明。
白衣居士轻班爵,败[衲]高僧[薄世]情。
引得病夫无外想,一心师事[竺先生]。
(见罗振玉《吉石盦丛书》影宋钞本、《殷礼在斯堂丛书》校排本宋陈舜俞纂《庐山记》卷四。
诗缺六字,据《永乐大典》卷六六九九引宋佚名《江州志》补)(按:《全唐诗补逸》卷十二据《永乐大典》录此诗,归裴休,题阙另拟。
诗有误字。
今重录。
「一心」,宋抄误作「二心」,罗校本已改正。
《江州志》作「一生」。
本诗作者,《永乐大典》及《庐山记》均题为裴休,后者并收有作者兄裴谟之和诗。
岑仲勉先生《唐方镇年表正补》谓:裴「休自中舍除江西,有张又新《建碑记》及杜牧《代让平章事表》可证,非自右丞〖右辖〗出,休兄亦不名谟,唯《新表》中眷裴,僖宗相裴坦之兄名谟,乃知诗实坦作,后人误书坦为休也」。
其说可从,今据以移正。
)。

予自右辖出镇锺陵秘监家兄不忍远别亟见宰坐求替遂得同赴江西时也荐福大德显公禅门上首言归东林亦获结侣道路陪游每承清论今过寺因留题诗一首译文:
麟台的朝士告别书府,凤阙的禅宗离开帝京。
回到双林,亲近慧远,经过五柳向渊明致敬。
白衣居士轻视班爵的尊位,打败了虚情假意的高僧。
引得病夫不再有外在的欲望,专心拜师学艺于竺先生。
(见罗振玉《吉石盦丛书》影宋钞本、《殷礼在斯堂丛书》校排本宋陈舜俞纂《庐山记》卷四。
诗缺六字,据《永乐大典》卷六六九九引宋佚名《江州志》补)(按:《全唐诗补逸》卷十二据《永乐大典》录此诗,归裴休,题阙另拟。
诗有误字。
今重录。
「一心」,宋抄误作「二心」,罗校本已改正。
《江州志》作「一生」。
本诗作者,《永乐大典》及《庐山记》均题为裴休,后者并收有作者兄裴谟之和诗。
岑仲勉先生《唐方镇年表正补》谓:裴「休自中舍除江西,有张又新《建碑记》及杜牧《代让平章事表》可证,非自右丞〖右辖〗出,休兄亦不名谟,唯《新表》中眷裴,僖宗相裴坦之兄名谟,乃知诗实坦作,后人误书坦为休也」。
其说可从,今据以移正。
)。
全诗概述:这首诗描绘了一个人摆脱尘世的景象,以及他在寻求精神上的满足和真理的过程中所经历的事情。麟台的士人辞别了书府,禅宗的凤阙离开了帝京。他回到双林,在那里亲近慧远,向渊明致敬。这位白衣居士轻视班爵的尊位,击败了虚伪的高僧。他引导那些受病困扰的人们,使他们不再追求外在的欲望,全心全意地拜师学习竺先生的教诲。这首诗作者裴休的身份在不同的文献中有所争议,但现在我们根据岑仲勉先生的研究,将其归为裴谟的作品,并对诗进行了修正。

予自右辖出镇锺陵秘监家兄不忍远别亟见宰坐求替遂得同赴江西时也荐福大德显公禅门上首言归东林亦获结侣道路陪游每承清论今过寺因留题诗一首赏析:
这首诗《予自右辖出镇锺陵秘监家兄不忍远别亟见宰坐求替遂得同赴江西时也荐福大德显公禅门上首言归东林亦获结侣道路陪游每承清论今过寺因留题诗一首》是由裴坦创作的,题材多元,具有深刻的禅宗思想。
这首诗表现了诗人裴坦离开朝廷,投身禅宗的内心体验。以下是赏析
诗人开始提到自己辞去朝廷职务,离开了都城,前往锺陵秘监,这一转变象征着他对尘世的离去,追求内心的宁静和禅宗的真理。
在诗中,他提到了家兄,表示他的家人不忍与他分离,急切地希望能再次见面。这里描绘了家庭情感与出家修行之间的矛盾。
接着,诗人行经五柳,渊明,这些地名都与文化和学问有关,显示了他的内心世界与知识的关联。
诗中出现了白衣居士和高僧,代表了不同的修行道路。白衣居士代表了俗世生活,高僧则代表了出家修行。诗人引得病夫无外想,一心师事竺先生,表达了他专注于禅宗修行,不受外物干扰的决心。
最后,诗人留下来寺中,题诗表达了他在这个地方的感悟和心境。
这首诗涵盖了家庭、出家修行、知识和禅宗等多个主题,展现了诗人内心的纷扰和求道之路。

诗人·裴坦·简介
坦,字知进,望出闻喜,大和八年进士,入宣州幕,拜左拾遗、史馆修撰,历楚州刺史、职方郎中、知制诰,进礼部侍郎。会昌间为江西观察使。咸通间出镇襄阳,迁华州刺史。乾符初入相,旋卒。(《全唐诗》无裴坦诗,传据《新唐书》卷一八二本传、《元氏长庆集》卷五五、《登科记考》卷二一、《唐方镇年表》卷四、卷六)
文章标题:予自右辖出镇锺陵秘监家兄不忍远别亟见宰坐求替遂得同赴江西时也荐福大德显公禅门上首言归东林亦获结侣道路陪游每承清论今过寺因留题诗一首原文注释译文赏析-裴坦诗词-唐诗全集