谶·十二原文:
谶 十二
朝代:唐 / 作者:菩提达摩
灵集媿天恩,(灵者,神。
集者,会也。
媿者,荷也。
天恩者,泽也。
神会大师住洛京荷泽寺)生{牙丿=丶}二六人。
(生{牙丿=丶}者,师资也。
二六者,会大师弟子十二人也)法中无气味,(法中者,佛法也。
会大师传佛知见,甚深法也。
无气味者,缘北宗秀大师弟子普寂,於京盛行,通其经教。
当此之时,曹溪宗旨,於彼未而行,故言无气味也)石上有功勳。
(石上者,秀大师弟子,磨却南宗碑,神秀欲为六代,何其天之不从,乃得会大师重立实录,故有功勳)。

谶·十二译文:
灵集荷天恩,生二十六人。法中无气味,石上有功勋。
解释:
灵者,指神;集者,意味会合;媿者,即荷受;天恩者,指神佛的恩典;生牙二六人,意指会大师住洛京荷泽寺时,培养了十二位弟子。
法中无气味,指佛法深奥,超越常人所能感知的境界。会大师传授的佛法知见甚为深奥,而北宗秀大师的弟子普寂在京城广为传播,故称“无气味”。
石上有功勋,指秀大师的弟子为了消除南宗的碑石,以彰显神秀的思想传承,因而做出了卓越的贡献。神秀曾希望他的法统传承能延续六代,但是天命无法如愿,所以会大师最终才重新编撰实录,以保留神秀的教诲。

谶·十二总结:
这首诗歌主要描述了会大师在洛京荷泽寺传授佛法,培养了二十六名弟子。其中,他所传授的佛法知识极为深奥,有时甚至无法被言说。与此同时,秀大师的弟子普寂在京城传播佛法,使得南宗碑石得到了消除,为神秀的传承做出了重要贡献。

诗人·菩提达摩·简介
菩提达摩,南印度人,梁时来中国。为禅宗初祖。
相关阅读