越中遇寒食原文:

越中遇寒食

朝代:唐 / 作者:施肩吾

去岁清明霅溪口,今朝寒食镜湖西。

信知天地心不易,还有子规依旧啼。

越中遇寒食原文注释译文赏析-施肩吾诗词-唐诗全集

越中遇寒食译文:

去年清明时,我来到霅溪口,而今天寒食节,我在镜湖的西边。

相信你们也知道,天地之间的本质并没有改变,依然存在着子规的啼鸣。

越中遇寒食原文注释译文赏析-施肩吾诗词-唐诗全集

越中遇寒食总结:

这首古文描述了作者在两个不同的时刻所经历的场景。第一句写明了去年清明时的景象,作者身处在霅溪口,可能是一个美丽的地方。第二句则转移到了今天的寒食节,作者此时来到了镜湖的西边。接下来的两句表达了作者对天地之间永恒不变的真理的信念,以及子规的鸣叫依旧不变的事实。整首诗通过对不同时刻景象的描写,暗示了一种在时间变迁中保持不变的东西,象征着一种恒久的真理和坚定的信念。

越中遇寒食原文注释译文赏析-施肩吾诗词-唐诗全集

诗人·施肩吾·简介

施肩吾,字希圣,洪州人。元和十年登第,隐洪州之西山,为诗奇丽。《西山集》十卷,今编诗一卷。

施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。

文章标题:越中遇寒食原文注释译文赏析-施肩吾诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/141143.html

上一篇:瀑布原文注释译文赏析-施肩吾诗词-唐诗全集

下一篇:禁中新柳原文注释译文赏析-施肩吾诗词-唐诗全集