答江安尉鲜于顷野翁
朝代:宋/作者:冯山
宝峰首相聚,锦屏袂一判。
音容阻良觌,岁月嗟易换。
我观潼江曲,君尉泸水岸。
到处逢酒徒,无人作诗伴。
南风洒襟袖,佳句适我愿。
汶蜀几万里,信息偶中断。
三轩风雅会,萧条各分散。
孤吟少俦侣,众喙易嘲囋。
念君同所嗜,路近声可唤。
唱酬实相眷,牵率岂辞惮。
亹亹郊籍心,无为簿书乱。

译文:
宝峰首相相聚在一起,锦屏袂一同定案。
他的声音容貌阻隔了我们良好的相见,岁月嗟叹光阴易逝。
我观赏着潼江的弯曲,你在泸水的岸边。
到处都是逢酒之徒,却无人与我一起作诗为伴。
南风洒在我的衣袖上,佳句正适合我的愿望。
汶蜀的距离有几万里,信息偶尔中断。
三轩风雅之会,如今萧条各自分散。
我孤独地吟唱,少有同侪为伴,众人的嘴巴却容易嘲笑嘲讽。
我想起你和我共同喜好的事物,路近的话,只要呼唤声便可相见。
我唱和你的歌,心意相互眷顾,牵引相随岂会犹豫不前。
我内心深深地扎根于乡野之地,不为簿书纷乱所动摇。

总结:
首相宝峰聚集在一起,共同制定决策。由于某些原因,我们难以面对面交流,对光阴易逝感到惋惜。我观赏着潼江的美景,而你在泸水的岸边,然而,我们的友谊却无法找到共鸣者一同吟诗作对。南风吹拂衣袖,正适合我此时的愿望。汶蜀相隔万里,消息也时断时续。曾经的雅会如今已变得冷落,我只能孤独地吟咏,很少有同侪,反而容易遭受他人的嘲讽。我常怀念你与我相同的喜好,如果我们路近,只需呼唤,便可相聚。我愿意与你分享我的歌声,心意相互牵系,相互关照,无需疑虑。我心深处扎根于乡野之地,不为琐碎的纷扰所动摇。

赏析:
这首诗《答江安尉鲜于顷野翁》是冯山创作的一首诗歌,表达了友情和对岁月流转的感慨。
首先,诗中描写了宝峰首相聚和锦屏袂一判,表现出了友情深厚,但由于岁月流逝,音容已经改变,这种变化让诗人感到唏嘘。诗人观赏着潼江曲和君尉泸水岸的美景,但却感到孤独,因为他到处都是酒徒,却找不到一个诗人的伴侣。
在诗的后半部分,诗人表达了对友人的思念,南风洒在他的衣袖上,他希望能够写出佳句来表达自己的愿望。然而,汶蜀之间几万里的距离和信息传递的中断让他感到孤独。他曾经与友人三轩风雅会,但如今各自分散,孤吟少有侣伴,很多人都不理解他的诗意。
最后,诗人表达了对友人的深情,他愿意唱酬友人的诗歌,互相眷恋,不畏牵率,心中的郊籍深厚,不受簿书的干扰。

诗人·冯山·简介
诗人:冯山 / 性别:男 / 朝代:宋
冯山(?~一○九四),字允南,初名献能,安岳(今属四川)人。仁宗嘉佑二年(一○五七)进士(《两宋名贤小集》卷七五《安岳吟稿》序)。神宗熙宁中为秘书丞、通判梓州。九年(一○七六),邓绾荐为台官,不就(《续资治通监长编》卷二七三)。哲宗元佑间,范祖禹荐于朝。绍圣元年卒(《安岳集》刘光祖序),官终祠部郎中,追赠太师。有文集三十卷,今存诗十二卷。事见《宋史》卷三七一《冯澥传》。 冯山诗,以影印文渊阁《四库全书·安岳集》为底本,校以一九一五年南城李氏宜秋馆刊《宋人集》乙编《冯安岳集》(简称宜秋馆本)、清汪文柏跋清钞本《安岳冯公太师文集》(简称清钞本,藏北京图书馆)及《四库全书·两宋名贤小集·安岳吟稿》(简称小集)。另从《永乐大典》辑得集外诗二首,附於卷末。
文章标题:答江安尉鲜于顷野翁原文注释译文赏析-冯山诗词-宋诗全集
链接地址:https://www.978588.com/sssc/40548.html