甘桔千树原文
甘桔千树
[唐代] 无名氏
李衡于武陵龙阳泛洲上作宅,种甘橘千树。临死敕儿曰:“吾州里有千头木奴,不责汝衣食,岁上一匹绢,亦可足用矣。”吴末,甘橘成,岁①得绢数千匹。恒称太史公所谓“江陵千树橘,与千户侯等②”者也。樊重欲作器物,先种梓、漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用,向之笑者,咸求假焉。此种殖之不可已已也。谚曰:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。”此之谓也。
![《甘桔千树》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文](/uploads/tupian/tu574.jpg)
甘桔千树注释
1。敕:告诉。
2。责:索取,求取。
3。岁:每年。
4。恒:长久。
5。称:符合。
6。等:相同,相等。
7。嗤:嘲笑,讥讽。
8。然:然而。
9。假:借。
10。己己:停止,休止。用以加重语气。前一个“已”是“停止”,后一个“已”是语气词。
![《甘桔千树》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文](/uploads/tupian/tu1773.jpg)
甘桔千树译文
李衡在武陵龙阳的沙洲上造了座宅院,种了一千株柑橘树。临死时告诫儿子说:“我在沙洲里面有一千个树木奴隶,它们不要求你给提供衣服和食物,每年每个木奴创造一匹绢的价值,也就足够你用的了。”吴国末年,柑橘长成,每年可以得到数千匹绢的价值。这就是人们常常提到的太史公 司马迁 的名言“江陵一带谁种植一千棵柑橘树,财富可以与千户侯相等。”樊重想要制作器物,就提前种上梓树和漆树,当时的人都嘲笑他。然而过几年之后,所种树木都派上用场。以前嘲笑他的人都向他借木材和漆。这说明种植是千万不可放弃的。谚语说:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。”就是说这个道理。
![《甘桔千树》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文](/uploads/tupian/tu2972.jpg)
文章标题:《甘桔千树》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104233.html