《顾亭林居家恒服布衣》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-08 01:23 来源:李白古诗网 作者:无名氏

顾亭林居家恒服布衣原文

顾亭林居家恒服布衣

[唐代] 无名氏

顾亭林居家恒服布衣,附身者无寸缕之丝,当著《音学五书》时,《诗本音》卷二稿再为鼠啮,再为誊录,略无愠色。有劝其翻瓦倒壁一尽其类者,顾曰:“鼠啮我稿,实勉我也。不然,好好搁置,焉能五易其稿耶?”

《顾亭林居家恒服布衣》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

顾亭林居家恒服布衣注释

顾亭林在家时常穿着粗布衣服,周身没有半点丝绸。当时他写《音学五书》时,《诗本音》第二卷屡次被老鼠咬坏,(他就)多次抄录,脸上没有一点生气的表情。有人劝他修整房屋除去老鼠这类东西,顾亭林说:“老鼠咬我的稿子,其实是勉励我,要不然放的好好的文章,怎么能多次修改呢?”

《顾亭林居家恒服布衣》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

文章标题:《顾亭林居家恒服布衣》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104540.html

上一篇:《勾践灭吴》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

下一篇:《顾宪之传》原文翻译注释译文[唐代] 姚思廉文言文