《吴郡陈遗》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-07 23:05 来源:李白古诗网 作者:无名氏

吴郡陈遗原文

吴郡陈遗

[唐代] 无名氏

吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征,遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

《吴郡陈遗》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

吴郡陈遗注释

至:极,非常

铛(chēng):平底浅锅

恒:常常

征:出兵征讨

囊:口袋

贮:贮藏,储藏

遗:送

未展:来不及

军人:这里指官军

值:正值,遇到

主簿:古代官职名,郡守的属官,负责文书等书

袁府君:即袁山松,时任吴国太守。

《吴郡陈遗》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

吴郡陈遗译文

吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,回家后,(陈遗)就(把它)送给母亲。后来遇上孙恩贼侵入吴郡,袁山松马上要出兵征讨。(这时)陈遗已经积攒到几袋锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,结果(袁山松)被打败了。军队溃散,逃到山林沼泽中,(没有粮食吃)大多数人都饿死了,只有陈遗依靠锅巴活了下来。当时的人认为这是对他纯厚孝心的报答。

《吴郡陈遗》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

文章标题:《吴郡陈遗》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104392.html

上一篇:《文徵明习字》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

下一篇:《武王克殷》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文