武关西逢配流吐蕃原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-10 16:38 来源:李白古诗网 作者:韩愈

武关西逢配流吐蕃原文:

武关西逢配流吐蕃

朝代:唐 / 作者:韩愈

嗟尔戎人莫惨然,湖南地近保生全。

我今罪重无归望,直去长安路八千。

武关西逢配流吐蕃原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

武关西逢配流吐蕃译文:

唉,哦,你那些战争中的人们可怜的样子,湖南地离保生全很近。

我如今犯下了重罪,无法回头,只能一直向长安城的道路前行八千里。

武关西逢配流吐蕃原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

武关西逢配流吐蕃总结:

这首诗描绘了一个战乱时期的景象,表达了诗人对战争的痛苦和无奈。他看到战争使人们痛苦不堪,同时意识到自己的罪孽无法逃脱,只能远离家园,长途跋涉,去追寻前方的希望和出路。整首诗通过简练的语言和凄凉的氛围,表达了诗人内心的挣扎和对未来的无限期待。

武关西逢配流吐蕃原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

武关西逢配流吐蕃赏析:

这首诗是唐代文学家韩愈的作品,通过抒发戎人壮志凌云的情感和对命运的无奈感,展现了战乱时代人们的苦衷和追求。诗中以豪放豁达的气概描写了武人对命运的决然选择。

诗人以“嗟尔戎人莫惨然”开篇,感叹戎人的悲苦命运,暗示了战乱时代的残酷和辛酸。接着以“湖南地近保生全”指出南方地区与保生(指神祇)神保生所在地的近距离,暗示了一种对命运的无奈感和对神灵的呼唤。然而,诗人表达了自己的决然决定,“我今罪重无归望,直去长安路八千”,表现出他不惧罪责,义无反顾,奔向长安的决心,表达了对追求的执着和对未来的向往。

整首诗情感奔放,豪情壮志,展现了戎人的豪情和决然,也突显了乱世时期战士们的无畏和英勇。这种英雄气概体现了古代战士的崇高精神,是中国古代文学中的一种重要主题。

武关西逢配流吐蕃原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

诗人·韩愈·简介

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

韩愈,字退之,南阳人。少孤,刻苦为学,尽通六经百家。贞元八年,擢进士第,才高,又好直言,累被黜贬。初为监察御史,上疏极论时事,贬阳山令。元和中,再为博士,改比部郎中、史馆修撰,转考功、知制诰,进中书舍人,又改庶子。裴度讨淮西,请为行军司马,以功迁刑部侍郎。谏迎佛骨,谪刺史潮州,移袁州。穆宗即位,召拜国子祭酒、兵部侍郎。使王廷凑,归,转吏部。为时宰所构,罢为兵部侍郎,寻复吏部。卒,赠礼部尚书,諡曰文。愈自比孟轲,辟佛老异端,笃旧恤孤,好诱进后学,以之成名者甚衆。文自魏晋来,拘偶对,体日衰,至愈,一返之古。而为诗豪放,不避麤险,格之变亦自愈始焉。集四十卷,内诗十卷,外集遗文十卷,内诗十八篇,今合编为十卷。

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

文章标题:武关西逢配流吐蕃原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/119146.html

上一篇:征蜀联句原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

下一篇:春雪原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集