行三首·三原文:

冬行三首 三

朝代:唐 / 作者:卢仝

不敢唾汴水,汴水入东海。

汚泥龙王宫,恐获不敬罪。

不敢蹋汴堤,汴堤连秦宫。

蹋尽天子土,馈餫无由通。

此言虽太阔,且是臣心肠。

野风结阴兵,千里鸣刀枪。

海月护羇魄,到晓点孤光。

上不事天子,下不识侯王。

夜半睡独觉,爽气盈心堂。

颜子甚年少,孔圣同行藏。

我年过颜子,敢道不自强。

船人虽奴兵,亦有意智长。

问我何所得,乐色填清扬。

我报果有为,孔经在衣裳。

冬行三首·三原文注释译文赏析-卢仝诗词-唐诗全集

冬行三首·三译文:

我不敢吐唾河南的汴水,汴水流入东海。

那污浊的泥浆是龙王的宫殿,我担心会招致不敬之罪。

我不敢践踏汴堤,汴堤直通秦宫。

践踏了天子的土地,却无法获得供养。

尽管这番话语过于宽广,却是我作为臣子的心声。

荒野之风凝结成阴险的敌人,千里鸣着刀枪。

海上的月亮守护着流亡者的魂魄,直到黎明才点亮孤寂的光芒。

我既不侍奉天子,也不识别侯王。

午夜独自觉醒,心中充满清爽的气息。

颜子虽然年幼,却与孔圣一同寄托。

我年岁已过颜子,敢说我并不自强。

船上的人虽然是奴隶兵,也有智慧和才干。

你问我得到了什么?快乐洋溢在我的脸庞。

我回报了我所做的成就,孔子的经书装在我的衣袋里。

冬行三首·三原文注释译文赏析-卢仝诗词-唐诗全集

冬行三首·三总结:

这首诗以自述的方式表达了诗人的心声。他谦卑地不敢唾弃河南的汴水,意味着对故土的珍重。他关切汴水被污染,担心会遭受不敬之罪。他不敢践踏汴堤,因为汴堤连通着秦宫,它是天子的土地。尽管如此,他感到自己无法获得供养,这是他内心的痛楚。他自谦地说自己的言辞虽然宽广,但表达的是他作为臣子的心声。他描绘了荒野之风凝结成敌人的画面,以及海上月亮守护流亡者的情景。他自称既不侍奉天子,也不认识侯王,但他在午夜独自觉醒时感受到内心的宁静。他提到颜子和孔圣,暗示自己在学问上的努力。他自言年岁已过颜子,承认自己并不自强。他还提到船上的人虽然是奴隶兵,但也有智慧和才干。最后,他回答得到了什么,他说自己取得了成就,拥有孔子的经书。

整首诗表达了诗人对故土的珍重和忧虑,对自己处境的无奈,以及对知识的追求和自我价值的肯定。

冬行三首·三原文注释译文赏析-卢仝诗词-唐诗全集

诗人·卢仝·简介

卢仝,范阳人。隐少室山,自号玉川子。徵谏议不起,韩愈为河南令,爱其诗,厚礼之。后因宿王涯第,罹甘露之祸。诗三卷。 卢仝,范阳人。文宗大和九年因宿王涯第,罹甘露之祸。补诗一首。

卢仝tóng〈形〉(约795-835) 唐代诗人,汉族,“初唐四杰”之一卢照邻的嫡系子孙。祖籍范阳(今河北省涿州市),生于河南济源市武山镇(今思礼村),早年隐少室山,自号玉川子。他刻苦读书,博览经史,工诗精文,不愿仕进。后迁居洛阳。家境贫困,仅破屋数间。但他刻苦读书,家中图书满架。仝性格狷介,颇类孟郊;但其狷介之性中更有一种雄豪之气,又近似韩愈。是韩孟诗派重要人物之一。

文章标题:冬行三首·三原文注释译文赏析-卢仝诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/132670.html

上一篇:萧宅二三子赠答诗二十首·客谢井原文注释译文赏析-卢仝诗词-唐诗全集

下一篇:月诗原文注释译文赏析-卢仝诗词-唐诗全集