题河州赤岸桥原文:
题河州赤岸桥
朝代:唐 / 作者:吕温
左南桥上见河州,遗老相依赤岸头。
匝塞歌钟受恩者,谁怜被发哭东流。

题河州赤岸桥译文:
在左南桥上看到了河州,残留的老人依偎在红色岸边。
环绕着塞上的歌钟,受到恩泽的人,谁会怜悯那被水流冲走的发丝。

题河州赤岸桥总结:
这首诗以景物描写和哀怨情怀为主题,表达了作者对河州的感慨以及对年迈孤寂生活的思考。左南桥上的河州景象映照着老人的相依之境,他们的生活或许像那红色的岸边一样艰难。诗中提到了匝塞歌钟,象征着时光的流转和岁月的荏苒。那些得到恩泽的人,或许曾在流逝的时光中获得某种帮助或照顾,而失去的发丝则象征着被冲刷而逝去的岁月和生命的脆弱。整首诗以一种忧伤的语调,寄托了作者对时光流逝和生命短暂的深思和悲凉之情。

诗人·吕温·简介
吕温,字和叔,一字化光,河中人。贞元末,擢进士第,因善王叔文,再迁为左拾遗。以侍御史使吐蕃,元和元年乃还。柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎,与窦羣、羊士谔相昵。羣为御史中丞,荐温知杂事,士谔为御史,宰相李吉甫持之不报,温乘间奏吉甫阴事,诘辩皆妄,贬均州刺史,议者不厌。再贬道州,久之,徙衡州卒。集十卷,内诗二卷,今编诗二卷。
吕温(771~811) 字和叔,又字化光,唐河中(今永济市)人。德宗贞元十四年(798)进士,次年又中博学宏词科,授集贤殿校书郎。贞元十九年(803),得王叔文推荐任左拾遗。贞元二十年夏,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。顺宗即位,王叔文用事,他因在蕃中,未能参与“永贞革新”。永贞元年 (805)秋,使还,转户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。元和三年 (808)秋,因与宰相李吉甫有隙,贬道州刺史,后徙衡州,甚有政声,世称“吕衡州”。
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/134877.html