《浣溪沙》(记绾长条欲别难)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-11 08:09 来源:李白古诗网 作者:纳兰性德

浣溪沙

清代:纳兰性德

记绾长条欲别难,盈盈自此隔银湾,便无风雪也摧残。

青雀几时裁锦字,玉虫连夜剪幡。

不禁辛苦况相关。

《浣溪沙》(记绾长条欲别难)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①《瑶华集》有副题“欲别”。

②记绾:《瑶华集》作“折得”。白居易《青门柳》:“为近都门多送别,长条折尽减春风。”

③自此:《瑶华集》作“从此”。《古诗十九首》之十:“迢迢牵牛星,皎皎河汉女。盈盈一水间,脉脉不得语。”

④便无风雪也摧残:《瑶华集》作“天将离恨老朱颜”。

⑤青雀:青鸟,西王母之信使。《艺文类聚》卷九一引旧题班固《汉武故事》:“七月七日,上于承华殿斋,正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。’有顷,王母至,有两青鸟如乌,侠侍王母旁。”顾复《浣溪沙》:“青鸟不来传锦字,瑶姬何处琐兰芳?忍教魂梦两茫茫。”裁锦字,《瑶华集》作“传锦字”。

⑥玉虫连夜:《瑶华集》作“绿窗前夜”。玉虫,灯花。韩愈《咏灯花同侯十一》:“黄里排金粟,钗头缀玉虫。更烦将喜事,来报主人公。”范成大《客中呈幼度》:“今朝合有家书到,昨夜灯花缀玉虫。”春幡,立春日或挂春旗于树,或剪小幡戴于头上与缀花枝之下,以示迎春。牛桥《菩萨蛮》词之三:“玉钗风动春幡急,交枝红杏笼烟泣。”

⑦不禁:《瑶华集》作“愁他”;况相关,作“梦相关”。

【译文】

记得我们分别那日,折柳相送,依依不舍,都知道从此远隔天涯、再难相见,那种刻骨相思,比风霜雪雨更能催人老去。如今真个远隔天涯,不知何时才会收到你的音信。马上就要立春,正是连夜在灯下裁剪春幡、准备迎春之时,你也许忙得没空写信吧。我心仍系于你,你是否也在思念中煎熬,和我一般憔悴?

《浣溪沙》(记绾长条欲别难)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析一】

词写将要分别之场景与心情。上片写折柳赠别,欲行不行,各自伤心。自此一别,淡云孤雁,寒日暮天,千山万水,阻隔云霄,恐怕就要在相思中憔悴到老。下片说佳人在家时时刻刻惦记对方,希望行者早日寄家书归来,以慰离恨愁肠。

【赏析二】

折柳赠别,欲行不行,各自黯然神伤。自此一别,良人将浪迹天涯,淡云孤雁,寒日暮天,从此千山万水,阻隔云霄,恐怕佳人就要备受相思之摧折了。她惟有希望对方不要忘记自己,早日能够寄家书归来。

《浣溪沙》(记绾长条欲别难)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

玲《纳兰性德词选》:“这首词讲别时情状,别后境况,全从对方着笔,却又处处滲透着自己的思念关怀之情。在纳兰众多的描写别情的作品中,别具一格,宛转可喜。”

【延伸阅读】

◎盈盈一水间,脉脉不得语。(《古诗十九首》之十)

◎锦字展来看未足,玉虫挑尽不成眠。(宋杨万里《和范至能参政寄二绝句》。玉虫:指灯花。)

◎立春之日,士大夫之家,剪裁为小幡,或悬于家人之头,或缀于花枝之下。(南朝宗懔《岁时风土记》)

文章标题:《浣溪沙》(记绾长条欲别难)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:http://www.978588.com/shangxi/32602.html

上一篇:《浣溪沙》(睡起惺忪强自支)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《浣溪沙》(五字诗中目乍成)原文翻译赏析-纳兰性德诗词