朝代:宋/作者:李之仪

静坐已十日,聊复资一浴。

我发不满梳,安得别置沐。

浴暖连头浇,快哉如出谷。

我生本离垢,妄念即桎梏。

外物强扶持,何异雨中竹。

亦不无雨愧,亦不有雨足。

森森自然往,无荣亦无辱。

振衣步空庭,又见黄粱熟。

进退葵何从,晨羞讵宜缓。

叩齿感苋史,虚心岂鱼贯。

乃知抱关者,俯首固非懦。

烈日下严霜,盃水沃炽炭。

物理自回旋,何方即吾馆。

年来老顿逼,四月未觉煖。

勉力更无念,已矣见此粲。

浴原文注释译文赏析-李之仪诗词-宋诗全集

译文:

静坐已经十天了,就让我再享受一次沐浴吧。我的头发蓬乱不堪,怎奈何找不到合适的地方洗澡。暖暖的水从头上浇下,舒爽之感如同从山谷中出来一般。我生来本是纯洁无暇的,但是纷繁杂念却像枷锁一样束缚着我。外在物质的强力支撑,与雨中的竹子有何区别?既不缺少雨水的愧疚,也不会有雨足的骄傲。自然的力量深深吸引着我,不论是荣耀还是羞辱,都不再重要。

我抖去衣衫,踏着空旷的庭院,看到黄粱熟了。该怎么前进或者后退,清晨的羞愧又怎能让我放慢脚步?敲击着牙齿,感悟苋历史的智慧,心胸虚怀,岂会有固步自封的愚昧?我才明白那些坚持固守的人,并不是因为懦弱,而是出于一种认真的态度。

烈日下的严寒,盛满水的杯子却能将炭点燃。物理规律自有回旋之处,我要寻找何方才是我真正的归宿。岁月流逝,老去的感觉愈发明显,虽然已是四月,却仍感觉不到温暖。我努力不去产生杂念,只看到这闪耀的明珠。

总结:作者借着十日静坐和一次沐浴的经历,思考了自我纯洁与杂念缠绕的问题。他感悟到自然的力量,摆脱了外在物质的束缚。坚持抱关守道,并非懦弱,而是一种认真的态度。岁月流逝,作者明白了更加深刻的人生意义。

浴原文注释译文赏析-李之仪诗词-宋诗全集

诗人·李之仪·简介

诗人:李之仪 / 性别:男 / 朝代:宋

李之仪,字端叔,自号姑溪居士,沧州无棣(今山东无棣西北)人。神宗熙宁六年(一○七三)进士(民国《无棣县志》卷八)。元丰六年(一○八三),曾辟为祭奠高丽国使书状官(《续资治通监长编》卷三四一)。哲宗绍圣初苏轼知定州,辟为管勾机宜文字。四年(一○九七)因折可适兵败事连累,罢原州通判(同上书卷四九一)。后以元佑党籍贬惠州。元符元年(一○九八)召监内香药库,旋因从苏轼辟事勒停(同上书卷五一一)。徽宗崇宁初提举河东常平,又以代作范纯仁遗表忤蔡京,编管太平州,遂居姑熟。久之,徙唐州。官终朝请大夫。有《姑溪居士前集》五十卷,《后集》二十卷。《宋史》卷三四四有传。 李之仪诗,以影印文渊阁《四库全书·姑溪前后集》为底本。校以明吴氏丛书堂钞本(残存卷五、卷六,简称吴钞,藏北京图书馆),清杨守敬跋明黄汝亨钞本(简称黄钞,藏上海图书馆),清丁丙藏并跋之清研经楼抄本(简称研经楼本,藏南京图书馆),清咸丰伍崇曜校刊《粤雅堂丛书》本(简称粤本),清宣统吴崶金陵督粮道署校刊本(简称吴刊)。新辑集外诗附於卷末。

文章标题:浴原文注释译文赏析-李之仪诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/68307.html

上一篇:为道见还诗因次其韵兼简孝锡原文注释译文赏析-李之仪诗词-宋诗全集

下一篇:采石二首·其二原文注释译文赏析-李之仪诗词-宋诗全集