栽桑

朝代:宋/作者:陆文圭

细听邻妇低眉说,年年育蚕苦无叶。

山童执筐入市卖,一称百钱犹未惬。

更兼春雨土窗寒,忍见蚕饥头戢戢。

买丝织绢输官外,空借邻机闲一月。

阿姑卒岁无繻袴,小儿露骭风吹裂。

今时县官清且明,课民务本令必行。

担桑赬肩荷锄去,青青布种环郊城。

明年家养一百箔,巷响缲车楝花落。

满笼新丝白雪香,听赛蚕官鼓声乐。

栽桑原文注释译文赏析-陆文圭诗词-宋诗全集

译文:

细听邻妇低眉说,年年养蚕艰辛无法得到桑叶供养。

山童手持筐篮进城卖丝,一秤下来百钱还不尽如人意。

再加上雨滋润的土窗格外寒冷,我忍受着看着蚕儿饥肠辘辘的样子。

购买丝线织造绢布交纳官府税款之外,甚至借了邻居的织机闲置了一个月。

阿姑一年突然没有了织造丝绢的业务,家中所剩无几,而小孩的裤子却因寒风吹裂露出小骨节。

如今时下,县官清廉且明事理,强调百姓的务本原则必然贯彻。

背着桑树叶,肩膀上泛红,手扶锄头前往田地,郊外的城墙围绕在视野中。

明年打算自家养蚕一百个蚕茧,巷中传来织布机的噪音,楝花飘落在地。

笼子里充满了新织造的丝线,洁白如雪,散发出芬芳的香气,倾听着蚕茧竞赛时官方鼓声与欢乐。

栽桑原文注释译文赏析-陆文圭诗词-宋诗全集

总结:

这首诗以描绘养蚕的辛苦为主题,通过多个场景和细节展现了养蚕人的艰辛和努力。从邻妇的叙述,山童卖丝的场景,到家庭的贫困,县官的廉政,最后展望了明年养蚕的计划和希望。诗人以真实的笔触刻画出了一个生活细节丰富、情感真挚的场景,表达了对美好生活的向往和坚持努力的信念。

栽桑原文注释译文赏析-陆文圭诗词-宋诗全集

诗人·陆文圭·简介

诗人:陆文圭 / 性别:男 / 朝代:宋

陆文圭(一二五○~一三三四),字子方,江阴(今属江苏)人。度宗咸淳三年(一二六七)膺乡荐,时年十八。宋亡隠居城东,学者称墙东先生。元仁宗延佑四年(一三一七)再中乡举,朝廷数度徵召,以老疾不应。卒年八十五。有《墙东类稿》二十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》仍辑为二十卷。清光绪《江阴县志》卷一六有传。 陆文圭诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,新辑集外诗附於卷末。

陆文圭(1252~1336),元代文学家。字子方,号墙东,江阴(今属江苏)人。博通经史百家,兼及天文、地理、律历、医药、算术之学。墙东先生是元代学者陆文圭的雅号,“墙东”并非是他居住澄东的意思。西汉末年,北海人王君公因为遭遇王莽篡权的乱世,当牛侩(买卖牛的中间人)以自隐。当时人们称他为“避世墙东王君公”。见《后汉书·逄萌传》。后来以“墙东避世”作为隐居于市井的典故,“墙东”指隐居之地。墙东先生指的是隐士陆文圭,对于这个雅号,他自己也欣然接受,将自己的作品集命名为《墙东类稿》。

相关阅读

文章标题:栽桑原文注释译文赏析-陆文圭诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/74575.html

上一篇:奉和子华秋怀四首·其二原文注释译文赏析-陆文圭诗词-宋诗全集

下一篇:题郑子实秋溪钓雨图原文注释译文赏析-陆文圭诗词-宋诗全集