《隽不疑之母》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-07 22:05 来源:李白古诗网 作者:无名氏

隽不疑之母原文

隽不疑之母

[唐代] 无名氏

隽不疑每行县录囚徒,还,其母辄问不疑:“有何平反?活几何人?”即不疑言多有所平反,母喜笑为饮食,言语异于他时;或亡所出,母怒,为之不食。由是故不疑为吏,严而不残。

《隽不疑之母》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

隽不疑之母注释

隽(juan)不疑:人名。

行县:巡视下属各县。

录囚徒:审查囚犯有无冤情。

辄:总是。

活:使……活。

即:如果。

或:有的人。

亡:通“无”,没有。

残:残酷。

他时:平时。

故:所以。

文中三个为依次解释为:给,与;让;做

《隽不疑之母》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

隽不疑之母译文

隽不疑巡视下属各县,审查囚犯有无冤情,回来后,他的妈妈总是问他:“有没有被平反的人?让几个人因平反而活命?”如果隽不疑说平反的人多,母亲就很高兴,笑着给他夹菜吃饭,说话与平时不一样。有时没有平反的人出狱,母亲就生气,因此吃不下饭,所以隽不疑做官,严厉却不残酷。

《隽不疑之母》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

文章标题:《隽不疑之母》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104272.html

上一篇:《君子之所以教者五》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

下一篇:《孔孟论学》原文翻译注释译文[先秦] 孔子文言文