《鷧鸟中计》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-07 23:22 来源:李白古诗网 作者:无名氏

鷧鸟中计原文

鷧鸟中计

[唐代] 无名氏

人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人,披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之。群鸬鹚初回翔不敢即下,已渐审视,下啄。久之,时飞止笠上,恬不为惊。人有见者,窃去刍人,自披蓑、戴笠,而立池中,仍下啄,飞上如故。人随手执其足,鷧不能脱,奋翼声假假。人曰:“先故假,今亦假耶?”

《鷧鸟中计》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

鷧鸟中计注释

1。鷧(yì):即鸬鹚,俗称鱼鹰、水老鸦,喜欢吃鱼。善于潜水捕鱼。

2。为:做。

3。回翔:盘旋飞翔。

4。刍(chú)人:草人。

5。慑:使……恐惧、害怕。

6。束:捆绑。

7。窃:偷偷地。

8。恬:坦然,安然的样子。

9。植:竖立;树立。

10。去:拿走。

11。已:后来

12。假假:拟声词,鷧挣扎时的叫声。

13。故:原来。

14。初:刚开始时。

15。即:立即。

16。久之:过了很久。

17。执:握,持。

18。审:详细, 周密 。

19。奋:用力扇。

《鷧鸟中计》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

鷧鸟中计译文

从前有个人有一个养鱼池,但是老有一群鸬鹚总是偷偷地啄鱼吃,那人就做了个假人,披蓑衣、戴斗笠、手持竹竿,立在鱼池中用来吓唬它们。鸬鹚们一开始在天空中回旋飞翔不敢马上下来。后来渐渐注意观察,然后飞下来啄食。过了很久,就经常飞到竹竿上面站着,自然不再被它所吓着了。那人看见这种情况,就偷偷撤去草人,自己披上蓑衣,戴上斗笠站在池子中间,鸬鹚仍然下来啄食飞停。那人随手抓住它的脚,鸬鹚脱不了身,拼命飞舞翅膀嘎嘎地叫。人说:“先前当然是假的,现在也还是假的吗?”

《鷧鸟中计》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

文章标题:《鷧鸟中计》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104424.html

上一篇:《义士赵良》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

下一篇:《应帝王》原文翻译注释译文[先秦] 庄子文言文