夜原文:

冬夜

朝代:唐 / 作者:贾岛

羁旅复经冬,瓢空盎亦空。

泪流寒枕上,迹绝旧山中。

淩结浮萍水,雪和衰柳风。

曙光鸡未报,嘹唳两三鸿。

冬夜原文注释译文赏析-贾岛诗词-唐诗全集

冬夜译文:

羁旅又经过了一个寒冷的冬季,我的瓢里空空如也。泪水在寒冷的枕头上流淌,我的足迹消失在旧山的深处。湖水上漂浮着凝结的浮萍,雪花与凋谢的柳树叶一同随风飘散。天色渐渐明亮,但鸡鸣还未传来,只有几声鸿雁的哀鸣。

全诗表达了游子漂泊他乡的孤寂和离愁,面对严寒的冬季,他内心的落寞与冷清如同盎里空空。泪水不停地流淌,思念故乡的旧山。湖水上漂浮着浮萍,寓意着游子在流浪中孤单漂泊。而雪花与凋谢的柳树叶随风飘散,则象征着岁月的流逝和无常。在黎明前的寂静时刻,鸡尚未报晓,孤雁凄凉的鸣叫声回荡在寂寥的天地间,更加显得游子的孤独与无助。

冬夜原文注释译文赏析-贾岛诗词-唐诗全集

诗人·贾岛·简介

贾岛,字浪一作阆仙,范阳人。初为浮屠,名无本。来东都时,洛阳令禁僧午后不得出,岛为诗自伤,韩愈怜之,因敎其为文,遂去浮屠,举进士。诗思入僻,当其苦吟,虽逢公卿贵人,不之觉也。累举不中第,文宗时,坐飞谤,贬长江主簿。会昌初,以普州司仓参军迁司户,未受命卒。有《长江集》十卷,小集三卷,今编诗四卷。

贾岛,字浪仙,范阳人。初为僧,法名无本。韩愈重其才,劝之还俗。文宗时为长江(属剑南道遂州)主簿,后改普州(亦属剑南道)司仓参军。武宗会昌三年七月卒,年六十四(据苏绦撰《唐故司仓参军贾公墓志铭》)。补诗一首。

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

文章标题:冬夜原文注释译文赏析-贾岛诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/121524.html

上一篇:送陈商原文注释译文赏析-贾岛诗词-唐诗全集

下一篇:访鉴玄师侄原文注释译文赏析-贾岛诗词-唐诗全集