江上逢柳中庸原文:

江上逢柳中庸

朝代:唐 / 作者:李端

旧住衡山曾夜归,见君江客忆荆扉。

星沉岭上人行早,月过湖西鹤唳稀。

弱竹万株频碍帻,新泉数步一褰衣。

今来唯有禅心在,乡路翻成向翠微。

江上逢柳中庸原文注释译文赏析-李端诗词-唐诗全集

江上逢柳中庸译文:

旧时我曾在衡山居住,有一次夜晚归来,看见你是江上的旅客,回忆起我们曾经共同度过的时光。

当时星辰已沉没在岭上,行人早早起身,月亮已经从湖西升起,只有几只孤零零的鹤在叫唤。

茂密的竹林常常挡住我的帽子,新鲜的泉水只需几步就能洗去一身尘土。

如今,我唯一拥有的是一颗专注于禅修的心,原本熟悉的故乡路已经变成通往翠微山的路。

这首诗描述了诗人夜归衡山的情景。他在归途中遇见江上的旅客,让他回忆起过去与旅客共度的时光。诗中描绘了星星落下,行人早起,月亮升起,鹤叫稀少的景象。诗人回忆起在竹林中行走时被竹子碰到帽子的情景,以及清新的泉水洗去尘埃。最后,诗人表达了他现在只有专注于禅修的心,并且故乡的道路已经变成通向翠微山的道路。

江上逢柳中庸原文注释译文赏析-李端诗词-唐诗全集

诗人·李端·简介

李端,字正已,赵郡人,大历五年进士。与卢纶、吉中孚、韩翃、钱起、司空曙、苗发、崔峒、耿湋、侯审唱和,号大历十才子。尝客驸马郭暧第,赋诗冠其坐客。初授校书郎,后移疾江南,官杭州司马卒。集三卷,今编诗三卷。

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

文章标题:江上逢柳中庸原文注释译文赏析-李端诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/124663.html

上一篇:送友人游蜀原文注释译文赏析-李端诗词-唐诗全集

下一篇:乌栖曲原文注释译文赏析-李端诗词-唐诗全集