寄李处士原文:

寄李处士

朝代:唐 / 作者:秦韬玉

吕望甘罗道已彰,只凭时数为门张。

世涂必竟皆应定,人事都来不在忙。

要路强干情本薄,旧山归去意偏长。

因君指似封侯骨,渐拟回头别醉乡。

寄李处士原文注释译文赏析-秦韬玉诗词-唐诗全集

寄李处士译文:

吕望以甘罗的道义行为已经显露无疑,只凭时间的推移便能证明他的门户显赫。

世间的命运必然最终会确定,人事纷繁并不急迫。

要想走上强大的道路,情感本来就应该淡薄,回归到旧山时的心意却更加强烈。

因为君主的指引仿佛封侯的骨骼,我逐渐有了回头离开陶醉之乡的念头。

寄李处士原文注释译文赏析-秦韬玉诗词-唐诗全集

寄李处士总结:

诗中描写了吕望甘罗通过自己的行为彰显了道义的品质,预示着他的门第地位将越来越高。诗人认为世间的命运是注定的,人事纷繁并不需要过于急躁。要想追求强大的道路,情感应该保持淡薄,但回到曾经的家乡时的心情却变得更加强烈。因为君主的引导就像封侯的象征,渐渐地我有了离开陶醉之乡的念头。整首诗表达了对于道义和命运的思考,以及对于个人抉择和归宿的思念。

寄李处士原文注释译文赏析-秦韬玉诗词-唐诗全集

诗人·秦韬玉·简介

秦韬玉,字仲明,京兆人。中和二年,得准勅及第。僖宗幸蜀,以工部侍郎为田令孜神策判官。《投知小録》三卷,今编诗一卷。

秦韬玉 唐代诗人,生卒年不详,字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安市)人,或云郃阳(今陕西合阳)人。出生于尚武世家,父为左军军将。少有词藻,工歌吟,却累举不第,后谄附当时有权势的宦官田令孜,充当幕僚,官丞郎,判盐铁。黄巢起义军攻占长安后,韬玉从僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士及第,编入榜。田令孜又擢其为工部侍郎、神策军判官。时人戏为“巧宦”,后不知所终。

文章标题:寄李处士原文注释译文赏析-秦韬玉诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/139575.html

上一篇:牡丹原文注释译文赏析-秦韬玉诗词-唐诗全集

下一篇:读五侯传原文注释译文赏析-秦韬玉诗词-唐诗全集