哭苗员外呈张参军原文注释译文赏析-司空曙诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-29 08:14 来源:李白古诗网 作者:司空曙

哭苗员外呈张参军原文:

哭苗员外呈张参军

朝代:唐 / 作者:司空曙

思君甯家宅,久接竹林期。

尝值偷琴处,亲闻比玉时。

高人不易合,弱冠早相知。

试艺临诸友,能文即我师。

凌寒松未老,先暮槿何衰。

季子生前别,羊昙醉后悲。

寿堂乖一恸,奠席阻长辞。

因沥殊方泪,遥成墓下诗。

哭苗员外呈张参军原文注释译文赏析-司空曙诗词-唐诗全集

哭苗员外呈张参军译文:

思念君子安居的住宅,长久期盼着与你在竹林中相会。

曾经在偷偷弹琴的地方,亲自听到过你美玉般的音律。

高尚的人难以相逢,我在弱冠之年就与你早已相知。

为了展示自己的才艺,我向诸位朋友展示,能够文采出众的人就是我的老师。

即使是在寒冷的天,松树还没有衰老,但是那早熟的紫藤为何凋零。

与季子生别时,羊昙喝醉之后感到悲伤。

寿堂上响起悲恸的声音,宴席上的奠酒被长时间的离别所阻止。

因为无法抑制悲痛,泪水如雨般落下,远远地化作了墓下的诗篇。

哭苗员外呈张参军原文注释译文赏析-司空曙诗词-唐诗全集

哭苗员外呈张参军赏析:

《哭苗员外呈张参军》是唐代司空曙的作品,以深情哀怨的语言,表达了对故友离世的悲伤和怀念之情。

首句描述了思念故友的情景,思君忧国、守家盼望,表现了诗人对故友的思念之情。接着诗人回忆往昔,共同的爱好与相识之地,勾起了对友谊的回忆和珍惜。

接下来几句表现了诗人对故友的敬仰和钦佩,他们共同学琴共话文,彼此之间相互学习,交流,友情深厚。高人难得而识之于少年时,显示出故友的卓越才华和早逝的惋惜。

接着,诗人表达了对故友早逝的痛惜之情,寿堂失守,奠席未成,阐明了友人生命的短暂和意外离世给他带来的沉痛。最后以“因沥殊方泪,遥成墓下诗”,表达了对故友的哀悼之情,以墓下诗歌的形式永志不忘。

哭苗员外呈张参军原文注释译文赏析-司空曙诗词-唐诗全集

诗人·司空曙·简介

司空曙,字文明一作初,广平人。登进士第,从韦臯於剑南。贞元中,为水部郎中,终虞部郎中。诗格清华,为大历十才子之一。集三卷,今编诗二卷。

司空曙(约720-790年),字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:司空虞部婉雅闲淡,语近性情。(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。

文章标题:哭苗员外呈张参军原文注释译文赏析-司空曙诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/141527.html

上一篇:秋思呈尹植裴说原文注释译文赏析-司空曙诗词-唐诗全集

下一篇:送王使君小子孝廉登科归省原文注释译文赏析-司空曙诗词-唐诗全集