普安席上作得蔗字
朝代:宋/作者:韩维
羞随轻薄儿,泪眼尘土下。
朅来精舍游,置酒乐清暇。
杯盘春物少,惟见杏与蔗。
流阴足可惜,将子缓归驾。

译文:
羞愧地跟着轻薄的人,眼泪在尘土中滴落。
朅来精舍游玩,摆设酒宴,欢乐享受清闲时光。
酒杯盘子里的春天食物不多,只见到了杏子和甘蔗。
时光如流水般宝贵,让我慢慢地回到驾车的路上。

总结:
诗人以古文形式表达了对轻薄之人的羞愧之情,以及在精舍游玩时的欢乐与享受。虽然所用的食物不多,只有杏子和甘蔗,但仍然是春天的美味。最后,诗人意识到时光流逝,不禁感叹宝贵的时光,准备悠然地回家。

赏析:
这首诗《普安席上作得蔗字》是韩维的作品,通过简洁的语言表达了作者在轻薄之辈的宴会中所感。诗中描绘了一场宴会的场景,以及作者在其中的感受。
首先,诗人提到了自己羞于跟轻薄之人交往,泪眼含尘土,表现出了一种对轻浮世界的疏离和不满。然后,他在精舍中愉快地度过清暇时光,置酒欢乐,显示出对宁静与自我满足的向往。
诗中的杯盘春物少,只有杏子和蔗,这种简朴的食物反映出作者对于俗世繁华的淡然态度。而“流阴足可惜,将子缓归驾”则表现出了对时光的珍惜和对将来的期许,希望时间能够慢下来,让他能够回到清静的生活中。

诗人·韩维·简介
诗人:韩维 / 性别:男 / 朝代:宋
韩维(一○一七~一○九八),字持国,颍昌(今河南许昌)人。亿子,与韩绦、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(一○六九)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年余出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(一○九五)定为元佑党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。 韩维诗,以影印文渊阁《四库全书·南阳集》为底本,校以清丁丙收藏的旧钞本(简称旧钞本,今藏南京图书馆)。录得的集外诗附於卷末。集中诗多重出,如卷七、卷八重《城西二首》,卷七《和三兄题蜀中花园》与卷一○《和景仁赋才元寄牡丹图》诗亦重。《城西二首》删卷八重出诗,因卷一○的重出诗有自注,删省卷七中一首。
相关阅读
文章标题:普安席上作得蔗字原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集