游北台

朝代:宋/作者:韩维

南谯古佳郡,四郊富登临。

晨跻北原上,却视涡水阴。

云昔魏太子,离宫构嶔崟。

故事邈已远,荒台犹至今。

危亭冠其巅,左右背长林。

是月暑尚盛,行不能金。

截然天地间,轩户萧以森。

凉风泛广坐,浊醪时一斟。

圆歌贯珠玑,丽句铿璆琳。

虽无管弦乐,所要在适心。

中宴下危磴,浮舟事幽寻。

披藻出潜蚌,回桡散游禽。

岸长草不断,城转树更深。

沙纹与水影,浮动光差参。

游鳞不知数,琐细如糁针。

四顾物色静,但闻天籁音。

羡此鱼鸟性,云飞而渊沉。

安得高世士,不为时好侵。

相携去缰锁,投竿坐清浔。

制芰为我裳,纫兰间予襟。

上歌唐虞道,寄适朱弦琴。

人生苟如此,何必组与簪。

游北台原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

译文:

南谯是古代优美的郡城,四周郊区富饶而高耸。清晨,我攀登北原的山上,远望涡水在山脚下蜿蜒流淌,形成幽暗的景象。在这里,曾经有魏国的太子居住,他的离宫建筑奇特壮观。虽然这些古老的故事已经遥远,但是如今仍能在荒凉的台地上感受到它们的存在。

危亭高耸于山巅,周围被茂密的林木环抱。虽然此时仍是炎热的盛,但是我心中对秋行的期盼已经不能抵挡。站在危亭,天地间的一切都显得清幽肃穆,房屋的窗户显得冷冷清清,门户凉风习习,我品尝着淡泊的美酒,静静地欣赏着优美的歌曲和诗句。虽然没有伴奏的乐器,但是心灵所需的满足在这里都能找到。

在宴会上,我们决定去探索危险的山路,乘船寻找幽静的景致。我们从荷叶簇拥的蚌壳里取出珍珠,顺着水道驾船游览。沿岸长满茂密的草丛,城市转角处的树木更是葱茏欲滴。沙地上的纹路和水面上的倒影交相辉映,形成美妙的视觉效果。游鱼难以计数,琐碎之美如同细小的糁针。四周安静地物色着,只闻天籁之音,仿佛鸟儿和鱼儿在空中自由飞翔,潜入深海。

我们羡慕着鸟儿和鱼儿的本性,它们自由自在地飞翔和潜游,不受世俗之累。如果能与高尚的人士为伍,不受时代浮沉所扰,相互携手摆脱尘世的羁绊,如同投竿坐在清澈的浔水之上。我们会选用制芰编织成华丽的衣袍,用美丽的兰花装饰衣襟。上歌歌颂着上古的圣贤之道,演奏着鲜红的弦琴。如果人生可以如此,何必去拘束于组与簪的繁文缛节呢?

游北台原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

总结:

这篇古文描绘了南谯古佳郡的风景和历史,以及在那里的一次清幽的宴会。作者表达了对自然的赞美,对古代历史的向往,和对高尚品质的追求。他渴望与志同道合的人共同摆脱尘世的烦扰,过上自由自在、心灵豁达的生活。

游北台原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

诗人·韩维·简介

诗人:韩维 / 性别:男 / 朝代:宋

韩维(一○一七~一○九八),字持国,颍昌(今河南许昌)人。亿子,与韩绦、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(一○六九)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年余出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(一○九五)定为元佑党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。 韩维诗,以影印文渊阁《四库全书·南阳集》为底本,校以清丁丙收藏的旧钞本(简称旧钞本,今藏南京图书馆)。录得的集外诗附於卷末。集中诗多重出,如卷七、卷八重《城西二首》,卷七《和三兄题蜀中花园》与卷一○《和景仁赋才元寄牡丹图》诗亦重。《城西二首》删卷八重出诗,因卷一○的重出诗有自注,删省卷七中一首。

文章标题:游北台原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/42984.html

上一篇:邻几晚见过小饮原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

下一篇:和彦猷在华亭赋十题依韵·陆机宅原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集