喜吴冲卿重过许昌
朝代:宋/作者:韩维
前君广文直,共宿官舍冷。
携觞慰羁旅,鸣弦破愁静。
竹阴月娟娟,楼角星炳炳。
是时冬夕长,谐笑得驰骋。
尔来还故栖,乐事成引领。
君方志远击,我固分幽屏。
趋舍既云异,会合安可幸。
不谓旬浃间,所得亦以并。
清笑烦滞阕,高谈谬疑正。
琅琅别后篇,铿若御笙磬。
索居久其职,此适固为横。
一感朋盍难,举酒良自庆。

译文:
君前广泛涉猎文学知识,我与君同宿在官舍中感觉寒冷。我们举酒共饮,以宽慰作为旅途中的寄居者,弹奏琴弦破解内心的愁苦,使得室内宁静安详。竹林下的月光明亮皎洁,楼角处星星闪烁明亮。此时,冬夜漫长,我们相互调笑,欢乐畅快。从你来到此地重新找到栖身之所,快乐之事也接踵而至。你怀着志向去追求远大目标,而我坚定地守在这个幽屏之地。彼此走向不同的房舍,相聚之时实属幸事。未曾想旬日之间即会再次会合,所得的喜悦也汇聚成一。我们的清笑消解了沉闷与疲惫,高谈阐述着谬误与疑虑的真相。琅琅的琴音引领我们离别之后的篇章,铿锵如御用的笙磬。索居久了,我此次的职责恰好横在这里。一份真挚的情谊不易得到,故举酒自我庆贺。

赏析:
《喜吴冲卿重过许昌》是韩维创作的一首诗歌,表达了与吴冲卿重逢的欣喜之情以及在友人相聚的欢乐时光中,摆脱了烦忧和困惑的心境。
这首诗首先描述了与吴冲卿在官舍相宿的情境,那时的氛围寒冷,但作者们携酒相聚,共同欣赏琴音,愉快地度过了这个夜晚。诗中的竹阴、明亮的月光以及星星点点的璀璨都为诗情增色,传递出温馨和宁静。
接下来,诗人讲述了重逢的喜悦,描述了他们在这个寒冷的冬夜里,共同畅谈欢笑,宛如驰骋畅游一般。他们彼此分享了生活中的变化和成就,表达了彼此的真挚情谊。
诗中还提到了吴冲卿远志未竟,而诗人自己则守着幽屏,各自有不同的人生道路。但他们的友情却如此坚固,能在短短的旬日之间重逢,感到非常幸运。
最后,诗人表达了欢乐和感慨之情,感叹友情的珍贵。诗篇以“清笑烦滞阕,高谈谬疑正”收尾,强调了他们之间真挚的友情和愉快的相聚。

诗人·韩维·简介
诗人:韩维 / 性别:男 / 朝代:宋
韩维(一○一七~一○九八),字持国,颍昌(今河南许昌)人。亿子,与韩绦、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(一○六九)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年余出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(一○九五)定为元佑党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。 韩维诗,以影印文渊阁《四库全书·南阳集》为底本,校以清丁丙收藏的旧钞本(简称旧钞本,今藏南京图书馆)。录得的集外诗附於卷末。集中诗多重出,如卷七、卷八重《城西二首》,卷七《和三兄题蜀中花园》与卷一○《和景仁赋才元寄牡丹图》诗亦重。《城西二首》删卷八重出诗,因卷一○的重出诗有自注,删省卷七中一首。
文章标题:喜吴冲卿重过许昌原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集