和子华许昌道中诗有隠逸之思原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

首页 > 宋诗宋词 > 时间:2025-12-25 21:23 来源:李白古诗网 作者:韩维

和子华许昌道中诗有隠逸之思

朝代:宋/作者:韩维

悲风中夜兴,寒气入我室。

颓然揽衣坐,中怀百忧溢。

我生乏壮图,少小事刀笔。

窥古得微尚,趋时寡良术。

野性不受羁,尘事忧见桎。

况兹罹大艰,哀号重衰疾。

生意且萧瑟,何必慕禄秩。

风俗日以恶,险诈路百出。

素昧防闲术,睹此实怖栗。

安能徇时好,哓哓丧天质。

所頼子华兄,志尚古人匹。

新诗来联翩,意韵时高逸。

中画归休计,罗列甚详密。

雅怀萧洒心,期言倘能必。

便当奉几杖,相与安蓬荜。

薄田能力耕,岁计犹不失。

结庐守松楸,筑圃蓺柿栗。

鸡豚燕嘉辰,鱼钓乐暇日。

读书取知道,白首穷经一。

甘从野儒事,庶保幽人吉。

咄哉轩冕徒,校此孰劳佚。

和子华许昌道中诗有隠逸之思原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

译文:

悲凉的风声在夜间鼓动,寒气渗入我的房间。

我颓然地拿起衣服坐下,心中百般忧愁涌现。

我生来缺乏雄心壮志,少时只顾琐碎的刀笔之事。

虽然窥见古代微尚之道,但追求时俗的良善之道却很少。

野性不愿受拘束,尘世的琐事让忧虑如桎梏束缚着我。

何况现在陷入重重困境,悲呼声连绵不断,衰弱和疾病笼罩着我。

生活凄凉萧索,又何必渴望虚名和官位。

风俗日渐恶劣,险诈之道百出。

我虽然素昧防备这些邪恶手段,但目睹此景仍然不由得心生怖栗。

为什么要追求时俗的好处,却荒废了本真的天性。

我仰慕着子华兄弟,他的志向与古人相匹配。

新诗风采横溢,意境高远飘逸。

中画返回休息的计划,排列得非常详细。

我心中怀揣着高雅的志向,希望能如愿以偿。

若能如愿,我将奉献几首诗篇,与你共同安享清净自然的生活。

虽然田地薄弱,但我能够努力耕作,每年都不会辜负收获。

我将结庐守护在松树和楸树下,筑园栽植柿子和栗子。

早晨有鸡鸣和燕舞,傍晚有垂钓乐趣的时光。

读书学习求得知识和智慧,即便到白发苍苍,也要穷尽经典。

我甘愿从事野外的学者之事,以保护那些隐居的智者们得以幸福安康。

哪怕受封为轩冕之士,又有何用,与此相较,谁劳累谁安逸。

和子华许昌道中诗有隠逸之思原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

赏析:

这首诗《和子华许昌道中诗有隐逸之思》是韩维所作,可以分析如下:

这首诗表达了诗人在寒风中夜晚思考的心境。首句“悲风中夜兴,寒气入我室”中,悲风夜起,冷寂的气氛渗透进诗人的房间,形象地描绘出了一种孤寂和忧虑的氛围。

接下来的几句“颓然揽衣坐,中怀百忧溢。我生乏壮图,少小事刀笔”表达了诗人心头百感交集,对自己生活和前途的不安和迷茫。他感到自己在年少时未能追求大志,而是在琐事和刀笔之间度过了生活。

诗中提到“窥古得微尚,趋时寡良术”,表明诗人渴望追求古代的智慧和道德,但却感到现实社会缺乏这样的良好风尚。他对社会风气的堕落感到忧虑,认为野性不受羁,尘事忧见桎,使人陷入困境。

诗人的心情进一步恶化,他面对生活中的艰难,哀号重衰疾,感到生活充满了苦难和困境。然而,他也认识到生意已经萧瑟,不必太过追求地位和财富,因为社会风气已经日益败坏,充满险恶之处。

最后部分,诗人表达了对友人子华的赞誉和对他的期望。他希望子华能继续创作高逸的新诗,表达出雅怀萧洒的心境。他们共同追求简朴的生活,种田耕作,建庐结交,过着自由自在的生活,把读书和知识视为宝贵的财富。

和子华许昌道中诗有隠逸之思原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

诗人·韩维·简介

诗人:韩维 / 性别:男 / 朝代:宋

韩维(一○一七~一○九八),字持国,颍昌(今河南许昌)人。亿子,与韩绦、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(一○六九)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年余出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(一○九五)定为元佑党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。 韩维诗,以影印文渊阁《四库全书·南阳集》为底本,校以清丁丙收藏的旧钞本(简称旧钞本,今藏南京图书馆)。录得的集外诗附於卷末。集中诗多重出,如卷七、卷八重《城西二首》,卷七《和三兄题蜀中花园》与卷一○《和景仁赋才元寄牡丹图》诗亦重。《城西二首》删卷八重出诗,因卷一○的重出诗有自注,删省卷七中一首。

文章标题:和子华许昌道中诗有隠逸之思原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/42964.html

上一篇:和景仁湖中原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集

下一篇:送门客李秀才赴省试原文注释译文赏析-韩维诗词-宋诗全集