《岳飞忠孝双全》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-08 06:51 来源:李白古诗网 作者:无名氏

岳飞忠孝双全原文

岳飞忠孝双全

[唐代] 无名氏

飞至孝:母留河北,遣人求访,迎归。母有痼疾,药饵必亲。母卒,水浆不入口者三日。家无姬侍。吴玠素服飞,愿与交欢饰名姝遗之。飞曰:“主上宵旰,岂大将安乐时?”却不受。玠益敬服。少豪饮,帝戒之曰:“卿异时到河朔乃可饮。”遂绝不饮。帝初为飞营第,飞辞曰:“敌未灭,何以家为?”或问:“天下何时太平?”飞曰:“文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣。”

《岳飞忠孝双全》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

岳飞忠孝双全注释

迷津编辑

1至:很,极。

2诃:指黄河。

3遣人求访:派人寻找探访。遣:派。

4痼(gù)疾:经久难愈的疾病。

5药饵:药物

6亲:亲自(料理)。

7卒:死亡。

8水浆:指水和流质食物。

9姬(jī)侍(shì):侍女。

10吴玠(jiè):南宋名将。

11素服:一向佩服。

12交欢:结为友好。

13姝:美女。

14遗【wèi】之:赠送给他。;

15宵旰:天不亮就穿衣起身,延迟到晚上才吃饭。

16却:推辞。

17益:更加。

18少豪饮:年轻时好放量饮酒。

19朔:北。

20绝:戒绝。

21初:当初。

22第:官吏或贵族的大住宅。

23何以家为:为什么要安家呢?

24或:有人。

25惜:吝惜,舍不得。

全文翻译

岳飞 很孝顺,他的母亲留在黄河以北,他就派人去寻找他母亲,并且接了回来。他的母亲有病,经久难愈,岳飞就一定要亲自给母亲喂药。岳飞的母亲去世,岳飞三天不吃不喝。家中没有婢女伺候,吴玠一向敬仰岳飞,愿意与他结为好友,打扮了一个美女送给他。岳飞说:“皇上终日为国事操劳,怎能是臣子贪图享乐之时?”岳飞没有接受,将美女送回。吴玠就更加的敬仰岳飞了。岳飞嗜酒,皇帝告诫他:“你等到了河朔,才可以这样酗酒。”于是从此不再饮酒。皇帝曾经想要给岳飞建造一个住宅,岳飞推辞道:“敌人尚未被消灭,为什么要安家呢?”有人问:“天下何时才会太平?”岳飞说:“文官不贪财,武将不怕死,天下就太平了。”

《岳飞忠孝双全》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

文章标题:《岳飞忠孝双全》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104813.html

上一篇:《源贺传》原文翻译注释译文[唐代] 李延寿文言文

下一篇:《越人溺鼠》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文