八哀诗·赠左仆射郑国公严公武原文:
八哀诗 赠左仆射郑国公严公武
朝代:唐 / 作者:杜甫
郑公瑚琏器,华岳金天晶。
昔在童子日,已闻老成名。
嶷然大贤后,复见秀骨清。
开口取将相,小心事友生。
阅书百纸尽,落笔四座惊。
历识匪父任,嫉邪常力争。
汉议尚整肃,胡骑忽纵横。
飞传自河陇,逢人问公卿。
不知万乘出,雪涕风悲鸣。
受词剑阁道,谒帝萧关城。
寂寞云台仗,飘颻沙塞旌。
江山少使者,笳鼓凝皇情。
壮士血相视,忠臣气不平。
密论贞观体,挥发岐阳征。
感激动四极,联翩收二京。
西郊牛酒再,原庙丹青明。
匡汲俄宠辱,卫霍竟哀荣。
四登会府地,三掌华阳兵。
京兆空柳色,尚书无履声。
羣乌自朝夕,白马休横行。
诸葛蜀人爱,文翁儒化成。
公来雪山重,公去雪山轻。
记室得何逊,韬钤延子荆。
四郊失壁垒,虚馆开逢迎。
堂上指图画,军中吹玉笙。
岂无成都酒,忧国只细倾。
时观锦水钓,问俗终相幷。
意待犬戎灭,人藏红粟盈。
以兹报主愿,庶或裨世程。
炯炯一心在,沈沈二竖婴。
颜回竟短折,贾谊徒忠贞。
飞旐出江汉,孤舟轻荆衡。
虚无马融笛,怅望龙骧茔。
空余老宾客,身上媿簪缨。

八哀诗·赠左仆射郑国公严公武译文:
郑公瑚琏器,华岳金天晶。
从我童年时代起,就听闻你的声名远播。
你拥有杰出的才华和清秀的容貌。
言谈之间表现出了大贤者的风范,再度显露出了你的清雅之骨。
你谨言慎行,对待朋友非常小心谨慎。
阅读了数百卷书籍,一笔下去,四周的人都为之惊叹。
你的学识和见识超越了一般人,常常力争反对邪恶之事。
当汉议整肃仪态的时候,胡骑却突然横冲直撞。
你的事迹传遍了河陇之地,遇到人们都纷纷询问你的事迹。
只是不知道万乘之国的事务如何处理,我不禁流下了悲伤的眼泪。
你获得了朝廷的诏命,前往谒见了皇帝的关城。
孤寂的云台上的战旗在风中飘扬,沙塞之地的旌旗也迎风飘荡。
江山上少有使者,笳鼓声凝聚了皇帝的情意。
壮士们以血肉之躯相视而立,忠臣们的怒气无法平息。
秘密讨论贞观的体制,挥发了岐阳的征程。
激动的情感四处流转,纷纷汇聚到二京之地。
西郊举行牛酒宴,原庙的丹青照亮了整个场景。
匡汲俄然受到宠辱的变故,卫霍竟然哀荣交替。
四登会府的地方,三掌握了华阳的兵权。
京兆的空气中充斥着柳絮的飘散,尚书却没有踏入这里的脚步声。
乌鸦们自由自在地在朝夕间往来,白马却停止了横冲直撞。
诸葛蜀地的人们崇敬你,文翁的教化化身成了现实。
你来到雪山时威严万分,你离开雪山时轻松无忧。
记室得到了何逊的才智,韬钤也获得了子荆的贤能。
四郊的城垒失守了,虚馆却开放迎接。
堂上指点图画,军中吹奏着玉笙的音乐。
怎能没有成都的美酒,但忧国之事却令人心烦意乱。
有时观赏锦水上的垂钓,询问民俗的变迁,最终汇聚成一体。
心愿是等待犬戎被灭,人们蓄藏的红粟满仓而归。
通过这一切来回报君主的期望,或许对世世代代有所助益。
你的心意明亮而坚定,但却默默无闻,仿佛两竖婴儿般。
颜回终究命运多舛,贾谊却只是一个忠诚的士人。
飞旐从江汉之地展开,孤舟轻轻驶过荆蛮之境。
虚无中消失了马融的笛声,望着龙骧的墓地感到怅然若失。
我身上的傲慢与虚荣已然消退,如同老朽的宾客一般。

八哀诗·赠左仆射郑国公严公武赏析:
这首诗是杜甫创作的《八哀诗 赠左仆射郑国公严公武》。诗人借此诗表达对郑国公严公武的深切怀念与敬意。整首诗分为八个段落,每一段都描写了不同的情感和时光,突显了杜甫对严公武的感情之深。
首段以描述郑公瑚琏器、华岳金天晶为开端,显示了严公武的高贵和卓越。接着,诗人回忆了严公武童年时已经显露出的杰出才华,以及他年轻时的风采。这一部分的标签可以是“抒怀”。
第二段通过“开口取将相”一句,强调严公武的才智和志向,同时表现了他为友人谋生的真诚。这一段主要表现了严公武的政治抱负和智慧,标签可以是“抒怀”。
第三段写严公武的学识广博,但却受到了不公正的待遇,他嫉恶如仇,积极争取自己的机会。这一段强调了严公武的坚韧和不屈不挠的性格,标签可以是“抒怀”。
第四段描写了当时的政治乱局,汉议混乱,胡骑肆虐,形势险恶。严公武的忠诚和担当在此时得以展现。这一部分可以标记为“抒怀”。
第五段描述严公武的声名传遍了长城河陇之间,人们都对他赞叹不已,但他却默默无闻,深受感动。这一段表现了严公武的谦逊和深思熟虑的品质,标签可以是“抒怀”。
第六段写严公武在朝廷上的表现,以及他的朝见皇帝,都表现出他的荣耀和功绩。这一部分可以标记为“抒怀”。
第七段通过回顾公去雪山轻的描述,强调了严公武的壮丽人生和他在政治上的卓越成就。这一段可以标记为“抒怀”。
最后一段写诗人希望严公武的忠诚和智慧可以传承下去,继续为国家做出贡献。这一部分可以标记为“抒怀”。
整首诗以抒发杜甫对严公武的敬意和怀念之情,通过细致的描写和对严公武不同阶段的生平点滴的回顾,展现了他的高尚品质和伟大成就,同时也反映出当时政治动荡的历史背景。

诗人·杜甫·简介
杜甫,字子美,其先襄阳人,曾祖依艺为巩令,因居巩。甫天宝初应进士,不第。后献《三大礼赋》,明皇奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。安禄山陷京师,肃宗即位灵武,甫自贼中遯赴行在,拜左拾遗。以论救房琯,出为华州司功参军。关辅饥乱,寓居同州同谷县,身自负薪采梠,餔糒不给。久之,召补京兆府功曹,道阻不赴。严武镇成都,奏为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世旧,待遇甚厚。乃於成都浣花里种竹植树,枕江结庐,纵酒啸歌其中。武卒,甫无所依,乃之东蜀就高适,既至而适卒。是岁,蜀帅相攻杀,蜀大扰。甫携家避乱荆楚,扁舟下峡,未维舟而江陵亦乱。乃泝沿湘流,游衡山,寓居耒阳,卒年五十九。元和中,归葬偃师首阳山,元稹志其墓。天宝间,甫与李白齐名,时称李杜。然元稹之言曰:“李白壮浪纵恣,摆去拘束,诚亦差肩子美矣。至若铺陈终始,排比声韵,大或千言,次犹数百,词气豪迈,而风调清深,属对律切,而脱弃凡近,则李尚不能历其藩翰,况堂奥乎?”白居易亦云:“杜诗贯穿古今,尽工尽善,殆过於李。”元、白之论如此,盖其出处劳佚,喜乐悲愤,好贤恶恶,一见之於诗,而又以忠君忧国,伤时念乱为本旨。读其诗,可以知其世,故当时谓之诗史。旧集诗文共六十卷,今编诗十九卷。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
相关阅读
八哀诗·故秘书少监武功苏公源明原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集
八哀诗·故右仆射相国张公九齢原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集
八哀诗·故著作郎贬台州司户荥阳郑公虔原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集
八哀诗·赠秘书监江夏李公邕原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集
文章标题:八哀诗·赠左仆射郑国公严公武原文注释译文赏析-杜甫诗词-唐诗全集