思湓渚旧居原文:

思湓渚旧居

朝代:唐 / 作者:李中

昔岁曾居湓水头,草堂吟啸兴何幽。

迎僧常踏竹间藓,爱月独登溪上楼。

寒翠入檐岚岫晓,冷声萦枕野泉

从拘宦路无由到,昨夜分明梦去游。

思湓渚旧居原文注释译文赏析-李中诗词-唐诗全集

思湓渚旧居译文:

昔年我曾住在湓水之头,在草堂中吟唱,兴致多么幽远。

常常迎接僧人朋友,踏着竹间的苔藓而来,我对此深感喜爱。

我独自登上溪上的楼阁,沐浴在清冷的月光下。

青翠的山林进入了屋檐,晨曦中雾气笼罩着山峰;山野的清泉在秋季发出清脆的流水声,冷寂的声音缠绕在枕边。

因为束缚在官场之路上,我无法获得自由,但昨夜我在梦中清晰地在旧居游荡。

渚:江水中的洲(小块陆地)。

湓水:龙开河 ,位于江西九江。

寒翠:常绿树木在寒天的翠色。

岚岫:雾气笼罩的山峰。

思湓渚旧居原文注释译文赏析-李中诗词-唐诗全集

诗人·李中·简介

李中,字有中,陇西人,仕南唐为淦阳宰。《碧云集》三卷,今编诗四卷。

五代南唐诗人,生卒年不详,大约920-974年在世。字有中,江西九江人。仕南唐为淦阳宰。有《碧云集》三卷,今编诗四卷。《郡斋读书志》卷四著录《李中诗》二卷。另《唐才子传校笺》卷十有其简介。《全唐诗》编为四卷。人毕生有志于诗,成痴成魔,勤奋写作,自谓“诗魔”,创作了大量的诗篇佳作。与诗人沈彬、孟宾于、左偃、刘钧、韩熙载、张泊、徐铉友好往来,多有唱酬之作。他还与僧人道侣关系密切,尤其是与庐山东林寺僧人谈诗论句。与庐山道人听琴下棋。反映了当时崇尚佛道的社会风气。

文章标题:思湓渚旧居原文注释译文赏析-李中诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/128796.html

上一篇:夏日书依上人壁原文注释译文赏析-李中诗词-唐诗全集

下一篇:芳草原文注释译文赏析-李中诗词-唐诗全集