拜昭陵过咸阳墅原文注释译文赏析-权德舆诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-28 01:05 来源:李白古诗网 作者:权德舆

拜昭陵过咸阳墅原文:

拜昭陵过咸阳墅

朝代:唐 / 作者:权德舆

季子乏二顷,杨雄才一廛。

伊予此南亩,数已踰前贤。

顷岁辱明命,铭勳镂贞坚。

遂兹操书致,内顾增缺然。

乃葺场圃事,迨今三四年。

适因昭陵拜,得抵咸阳田。

田夫竞致辞,乡耋争来前。

村盘既罗列,鸡黍皆珍鲜。

古称禄代耕,人以食为天。

自慙廪给厚,谅使井税先。

涂涂沟塍雾,漠漠桑柘烟。

荒蹊没古木,精舍临泉。

池笼岂所安,樵牧乃所便。

终当解缨络,田里谐因缘。

拜昭陵过咸阳墅原文注释译文赏析-权德舆诗词-唐诗全集

拜昭陵过咸阳墅译文:

季子耕作的土地不到两顷,杨雄的才能却有一整个街区那么大。我拥有这南边的一块地,可与前代的贤人相媲美。曾经历了数年的辱骂和明君的命令,铭刻了我的忠诚和坚定。于是我专心致志地从事学问,但内心仍感到不足和缺憾。于是我开始修葺田园,如今已有三四年的时间了。正好因为我拜谒了昭陵,得到了在咸阳的一片田地。田夫们纷纷致辞,老人们争相前来。村庄中的土地被规整地划分出来,家家户户都种植着珍稀的谷物。古人称之为禄代耕,人们以食物为天。我虽然自愧粮仓给得太厚,但也明白井水税收应该优先。荒芜的小路上弥漫着雾气,桑树和柘树笼罩在朦胧的烟雾中。荒废的小径没有古老的树木,我修建的精舍临近秋泉。池塘和鸟笼并不是安放在方便之处,而是放在与樵牧活动相近的地方。最终,我会放下官职的束缚,与田地相和谐相处。

拜昭陵过咸阳墅原文注释译文赏析-权德舆诗词-唐诗全集

拜昭陵过咸阳墅赏析:

这首诗《拜昭陵过咸阳墅》是唐代文学家权德舆的作品,描写了作者拜访昭陵后经过咸阳墅的情景,以及对田园生活和耕作的感慨。整首诗以平淡朴实的语言,表达了作者对田园生活的热爱和对平凡生活的领悟。

首节中,诗人回顾了自己的农耕生活,虽然只有两亩田地,但也曾经勤劳耕作,感到与前贤相比已经有所超越。这里反映了作者的自强精神和努力奋斗的态度。

接下来,诗人提到自己为了庆贺自己的成就,特意整修田园,已有三四年的时间。这表现了他对自己辛勤努力的珍视,以及对家园的深情眷恋。

在第三节中,作者写道自己拜访昭陵并得到一块咸阳的田地。这块田地成了作者在诗中展示自己农耕成果的舞台。村民们纷纷前来致辞,老人和村民争相前来,展示了田园社会的温馨和团结。

接下来的节奏逐渐放缓,诗人描述了田园的景象。他描绘了田野的宁静,沟塍的雾气,桑柘的烟雾,以及自己的田园居所。这一部分表现了诗人对自然的热爱,以及对农耕生活的迷恋。

最后两节强调了田园生活的重要性,将之与政治权力分庭抗礼。诗人表示自己不求高官厚禄,而是希望能够安居乐业,与田园生活相得益彰。这里表达了作者对简朴生活的向往和对物质财富的淡泊态度。

拜昭陵过咸阳墅原文注释译文赏析-权德舆诗词-唐诗全集

诗人·权德舆·简介

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

权德舆,字载之,天水略阳人。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客,俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绦,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书,留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒於道,年六十。赠左仆射,諡曰文。德舆积思经术,无不贯综,其文雅正赡缛,动止无外饰,而醖藉风流,自然可慕,为贞元、元和间缙绅羽仪。文集五十卷,今编诗十卷。 权德舆字载之,天水畧阳人。元和十三年八月,以病自山南西道节度使任乞还,卒於道,年六十。补诗一首。

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

文章标题:拜昭陵过咸阳墅原文注释译文赏析-权德舆诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/139970.html

上一篇:送安南裴都护原文注释译文赏析-权德舆诗词-唐诗全集

下一篇:醉后原文注释译文赏析-权德舆诗词-唐诗全集