《公季成不识贤》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-07 21:48 来源:李白古诗网 作者:无名氏

公季成不识贤原文

公季成不识贤

[唐代] 无名氏

公季成①谓魏文侯曰:“田子方虽贤人,然而非有土之君也,君常与之齐礼,假有贤于子方者;君又何以加②之?”文侯曰:“如子方者,非成所得议也。子方,仁人也。仁人也者,国之宝也;智士也者,国之器③也;博通士也者,国之尊也,故④国有仁人,则群臣不争,国有智士,则无四邻诸侯之患⑤,国有博通之士,则人主尊,固非成之所议也。”公季成自退于郊三日请罪。

《公季成不识贤》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

公季成不识贤注释

①公季成:魏国臣子。

②加:赞赏,给人的嘉奖。

③国之器:与“国之宝”、“国之尊”意思相近,都比喻国家的栋梁之才。

④故:所以、因此。

⑤患:忧虑。

⑥得:能够。

《公季成不识贤》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

公季成不识贤译文

公季成有一次对魏文侯说:“田子方虽然是一位贤人,但并不是拥有封地的君王,国君您却常常以对待君王的礼节去对待他,那假如有一位比他还贤明的人出现,您又该如何奖赏呢?”

魏文侯说:“田子方这样的人,可不是季成你能随意评论的。子方是一位品德高尚、富有爱心的仁义之士,仁义之士是国家的财富,多谋善断、运筹帷幄的智者是国家的栋梁,博览群籍、通晓百科的学者是国家尊贵的象征。国家有了仁义之士,那么大臣们就不会内斗不休,国家有了智慧之士,那周边的邻国就不敢进犯,国家具有博学而通达的人才,那么国君的地位也会很尊贵,这本来就不是你所议论的那样。”

公季成听罢便到郊外住了三天,以此来谢罪。

《公季成不识贤》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

文章标题:《公季成不识贤》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104235.html

上一篇:《弓与矢》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

下一篇:《公输子削竹木以为鹊》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文