《山魅漆镜》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-07 22:38 来源:李白古诗网 作者:无名氏

山魅漆镜原文

山魅漆镜

[唐代] 无名氏

济南郡方山之南有明镜石焉,方三丈余也。山魅行状,了了然著镜中,莫之遁。至南燕时,山魅恶其照也,而漆之俾弗明。自镜石漆而山魅昼炽,人足扫矣。

《山魅漆镜》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

山魅漆镜注释

①济南郡--西汉以后置,又曾改为国,辖境相当于今山东济南市、章丘、济陽、邹平等县地。

②山魅:传说中山里的怪物,也叫山精、山怪。魅音妹(mèi)。

③了了然:清清楚楚的样子。

④南燕:晋 南北朝 时十六国之一,北魏兵破后燕的国都中山(今河北定县),后燕丞相慕容德率众迁至广固(今山东益都县西北)称帝,史称南燕。

⑤俾:音比(bǐ),使。

⑥炽:烈,盛多。人足:人迹。扫:灭绝。

《山魅漆镜》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

山魅漆镜译文

济南郡方山的南面,有一块明镜石立在那里,上下左右约有三丈大校山怪的模样清清楚楚地映在镜石里,没有能躲避开它的。到了南燕的时候,山怪恨这些镜石照出自己的模样,就用漆把镜石涂上,使它再也不亮了。自从镜石被涂抹以后,山怪在大白天也敢出来活动,而人迹则绝灭了。

《山魅漆镜》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

文章标题:《山魅漆镜》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104340.html

上一篇:《山鸡与凤凰》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

下一篇:《商汤见伊尹》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文