落齿原文:

落齿

朝代:唐 / 作者:韩愈

去年落一牙,今年落一齿。

俄然落六七,落势殊未已。

余存皆动摇,尽落应始止。

忆初落一时,但念豁可耻。

及至落二三,始忧衰即死。

每一将落时,懔懔恒在已。

叉牙妨食物,颠倒怯漱水。

终焉舍我落,意与崩山比。

今来落既熟,见落空相似。

余存二十余,次第知落矣。

傥常岁落一,自足支两纪。

如其落并空,与渐亦同指。

人言齿之落,寿命理难恃。

我言生有涯,长短俱死尔。

人言齿之豁,左右惊谛视。

我言庄周云,水雁各有喜。

语讹默固好,嚼废软还美。

因歌遂成诗,持用诧妻子。

落齿原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

落齿译文:

去年我掉了一颗牙齿,今年又掉了一颗。

突然间掉了六七颗,掉落的势头似乎没有停止。

我剩下的牙齿都在动摇,全部都要掉落了,这似乎是个不可避免的命运。

我记得最初掉一颗时,只觉得自己很可耻。

等到掉了二三颗,我才开始担忧衰老即将死去。

每当有一颗要掉落时,它总是一直挂在那里不肯离开。

掉落的牙齿妨碍我吃东西,颠倒了我漱口。

最终我放弃了掉落,意志坚如崩山。

现在我对掉落已经很熟悉,看着牙齿掉落的场景如出一辙。

我剩下二十多颗,按顺序我知道它们都会掉落。

如果每年都掉一颗,能够支撑两个纪元也就足够了。

如果掉落的牙齿是空洞的,那与逐渐掉落也是一样的。

人们说牙齿的掉落与寿命有关,但寄希望于寿命是不可靠的。

我说人的生命都有尽头,无论长短最终都会死去。

人们说牙齿掉落的豁口,左右惊讶地凝视着。

我说庄子曾经说过,水中的雁和陆地上的雁各有喜悦。

说错话默默地保持沉默是好的,咀嚼废物也能回味美好。

因为我唱歌而成为了诗,被妻子和子女诧异地传颂。

落齿原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

诗人·韩愈·简介

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

韩愈,字退之,南阳人。少孤,刻苦为学,尽通六经百家。贞元八年,擢进士第,才高,又好直言,累被黜贬。初为监察御史,上疏极论时事,贬阳山令。元和中,再为博士,改比部郎中、史馆修撰,转考功、知制诰,进中书舍人,又改庶子。裴度讨淮西,请为行军司马,以功迁刑部侍郎。谏迎佛骨,谪刺史潮州,移袁州。穆宗即位,召拜国子祭酒、兵部侍郎。使王廷凑,归,转吏部。为时宰所构,罢为兵部侍郎,寻复吏部。卒,赠礼部尚书,諡曰文。愈自比孟轲,辟佛老异端,笃旧恤孤,好诱进后学,以之成名者甚衆。文自魏晋来,拘偶对,体日衰,至愈,一返之古。而为诗豪放,不避麤险,格之变亦自愈始焉。集四十卷,内诗十卷,外集遗文十卷,内诗十八篇,今合编为十卷。

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

文章标题:落齿原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/119377.html

上一篇:闲游二首·二原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

下一篇:入关咏马原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集