游城南十六首·赠张十八助敎原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-10 20:17 来源:李白古诗网 作者:韩愈

游城南十六首·赠张十八助敎原文:

游城南十六首 赠张十八助敎

朝代:唐 / 作者:韩愈

喜君眸子重清朗,携手城南历旧游。

忽见孟生题竹处,相看泪落不能收。

游城南十六首·赠张十八助敎原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

游城南十六首·赠张十八助敎译文:

喜欢你的眼神明亮清澈,我们手牵手一同走过城南,回忆往昔的旧时光。

突然看到孟生在一片竹林中题字,我们相视而泪水不由自主地流下,无法收拢。

游城南十六首·赠张十八助敎原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

游城南十六首·赠张十八助敎总结:

诗人欣赏对方明亮清澈的眼神,两人一起漫步在城南,回忆过去的时光。突然他们看到孟生在竹林中题字,这一幕让他们相互注视,激起了泪水,无法控制自己的情感。

游城南十六首·赠张十八助敎原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

游城南十六首·赠张十八助敎赏析:

这是韩愈的《游城南十六首》中的一首,题为《赠张十八助敎》。诗人以游城南为背景,表达了对朋友张十八的深情厚意和对友情的珍视之情。

首句“喜君眸子重清朗”,通过“眸子”一词,描写了张十八的明亮清澈的眼神,这是一种对朋友品格的赞美。而“重清朗”则强调了这一特质的重要性,表现出诗人对张十八内在品质的高度赞美和珍视。

第二句“携手城南历旧游”,描述了诗人与张十八在城南一同游玩,回忆过去的点滴回忆。这句话强调了友情的持久和历久弥新,两位朋友一直都在一起度过许多美好时光。

最后两句“忽见孟生题竹处,相看泪落不能收”表达了诗人在游玩中偶然看到了张十八的诗作,被他的才华所感动,感情之深沉甚至让他落泪。这展现出了真挚友情的深度和情感的真诚。

游城南十六首·赠张十八助敎原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

诗人·韩愈·简介

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

韩愈,字退之,南阳人。少孤,刻苦为学,尽通六经百家。贞元八年,擢进士第,才高,又好直言,累被黜贬。初为监察御史,上疏极论时事,贬阳山令。元和中,再为博士,改比部郎中、史馆修撰,转考功、知制诰,进中书舍人,又改庶子。裴度讨淮西,请为行军司马,以功迁刑部侍郎。谏迎佛骨,谪刺史潮州,移袁州。穆宗即位,召拜国子祭酒、兵部侍郎。使王廷凑,归,转吏部。为时宰所构,罢为兵部侍郎,寻复吏部。卒,赠礼部尚书,諡曰文。愈自比孟轲,辟佛老异端,笃旧恤孤,好诱进后学,以之成名者甚衆。文自魏晋来,拘偶对,体日衰,至愈,一返之古。而为诗豪放,不避麤险,格之变亦自愈始焉。集四十卷,内诗十卷,外集遗文十卷,内诗十八篇,今合编为十卷。

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

文章标题:游城南十六首·赠张十八助敎原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/119329.html

上一篇:咏雪赠张籍原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集

下一篇:路傍堠原文注释译文赏析-韩愈诗词-唐诗全集