六叹·三原文:

六叹 三

朝代:唐 / 作者:李涉

汉臣一没丁零塞,牧羊西过阴沙外。

朝凭南鴈信难回,夜望北辰心独在。

汉家茅土横九州,高门长戟封王侯。

但将钟鼓悦私爱,肯以犬羊为国羞。

夜宿寒云卧冰雪,严风触刃垂旌节。

丁年奉使白头归,泣尽李陵衣上血。

六叹·三原文注释译文赏析-李涉诗词-唐诗全集

六叹·三译文:

汉臣一人孤立在丁零塞,牧羊往西穿越阴沙之外。白天依靠南方候鸟的信号难以回返,夜晚仰望北辰,内心孤独。汉朝的领土覆盖了整个九州,高门有勇士持长戟守护着封建王侯。然而他们只愿意奏乐鼓舞自己的私欲,却不愿以犬羊之辈为国家感到羞耻。夜晚他在寒冷的云雾中宿营,躺在冰雪之上,严寒的风触及他的军旗和仪仗。在丁年,他奉命出使,白发苍苍地归来,泪水洒满了李陵的衣襟上的血迹。

六叹·三原文注释译文赏析-李涉诗词-唐诗全集

六叹·三总结:

这首诗以一个汉朝的臣子为主人公,描述了他在边境的孤独和忧愁。他远离家乡,独自面对困境,即使候鸟传递的信息也无法让他回到家园。尽管他来自拥有广阔领土和雄壮门楣的汉朝,但那些高高在上的统治者只关心自己的私欲,而不顾国家的利益。他在严寒中度过了漫长的夜晚,承受着艰苦的条件,最终带着满身的血迹回到了家乡。整首诗通过这个形象生动地表达了一个忠诚的臣子对于国家的忧虑和无奈。

六叹·三原文注释译文赏析-李涉诗词-唐诗全集

诗人·李涉·简介

李涉,洛阳人。初与弟李渤同隐庐山,后应陈许辟。宪宗时,为太子通事舍人,寻谪峡州司仓参军。太和中,为太学博士,复流康州,自号清谿子。集二卷,今编诗一卷。

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。

文章标题:六叹·三原文注释译文赏析-李涉诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/127355.html

上一篇:赠苏小原文注释译文赏析-李涉诗词-唐诗全集

下一篇:庐山得元侍御书原文注释译文赏析-李涉诗词-唐诗全集