回波乐·九十三原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-02-02 18:16 来源:李白古诗网 作者:王梵志

回波乐·九十三原文:

回波乐 九十三

朝代:唐 / 作者:王梵志

暂时自来生,暂时还即死。

[死]后却还家,生时寄住鬼。

不愁麦不熟,不怕少谷米。

佯(张改作「阳」)坡展脚卧,不来(项校「采」)世间事。

死去长(一作「常」)眠乐,常恐五浊地。

回波乐·九十三原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

回波乐·九十三译文:

暂时来到人世间,暂时就要离开生命的边缘。

[死]之后,却能归还故乡,生时只是借宿于幽灵之中。

无需忧虑麦田是否成熟,无惧谷仓中粮食是否匮乏。

在阳坡上展开身躯悠然躺卧,不理世间的纷扰。

死后长久地安眠快乐,但常常担心那五浊之地。

回波乐·九十三原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

回波乐·九十三总结:

诗人以短暂的生命和死亡为主题,表达了人世间的短暂和无常。生死如梦幻,死后归还故乡,生前只是寄居于幽灵之中。他无需忧虑物质生活的丰饶,也不理会世间的烦恼。诗人对于死亡持有乐观态度,但又常常担忧死后的境遇。整首诗通过对生死的思考,表达了对于人生的深刻洞察和矛盾情感的交织。

回波乐·九十三原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

诗人·王梵志·简介

王梵志,卫州黎阳人。编诗一卷,计一百十一首。 王梵志,卫州黎阳人也。去黎阳城东十五里,有王德祖者,当隋文帝时,家有林擒树,生瘿,大如斗。经三年,其瘿朽烂。德祖见之,乃剖(撤)其皮,遂见一孩儿抱胎而出。德祖收养之,至七岁,能语,问曰:「谁人育我?复何姓名?」德祖具以实语之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」后改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家长育)可姓王也。」梵志乃作诗示(讽)人,甚有义志(旨),盖菩萨示化也。(《太平广记》八二,参以《永乐大典》六八三八[王]字韵引《桂苑业谈·史遗》。)○《云谿友议》下《蜀僧喻》云:「或有愚士昧学之流,欲其开悟,别吟以王梵志诗。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志为名。其言虽鄙,其理归真,所谓归真悟道,徇俗乖真也。」○王维《与胡居士皆病寄此诗兼示学人诗二首》,注云:「梵志体。」

文章标题:回波乐·九十三原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/143874.html

上一篇:回波乐·九十二原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

下一篇:诗原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集