《王祥事后母》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-07 23:03 来源:李白古诗网 作者:无名氏

王祥事后母原文

王祥事后母

[唐代] 无名氏

王祥事后母朱夫人甚谨。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨忽至,祥抱树而泣。祥尝在别床眠,母自往暗斫之;值祥私起,空斫得被。既还,知母憾之不已,因跪前请死。母于是感悟,爱之如己子。

《王祥事后母》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

王祥事后母注释

1。王祥:字休征, 魏晋 时人,是个孝子。因为侍奉后母,年纪很大才进入仕途,官至太常、太保。

2。事:侍奉,服侍。

3。谨:谨慎,小心。

4。殊好:很好。殊:极,很,非常。好:美好;优良。

5。守:守护。指防止风雨鸟雀糟蹋。

6。时:有时。

7。暗斫(zhuó):偷偷地砍杀。

8。私起:因上厕所而起床;私:上厕所,解手。

9。憾:因……而遗憾。

10。值:正逢,恰巧遇到。

11。甚:十分,非常,很。

12。恒:长久,固定

13。使:派。

14。尝:曾,曾经。

15。因:于是。

16。既:已经。

17。斫:砍。

18。如:如同,像。

《王祥事后母》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

王祥事后母译文

王祥对待他的后母朱夫人非常谦谨。家里有一棵李子树,果实快熟了,后母经常要王祥看守着,不能让一颗果实掉到地上。有时遇到刮风下雨的时候,王祥就会奔向果树,抱着果树哭泣,哀求果实不要掉落下来。王祥曾经在别的床上睡觉,后母亲自前往要偷偷砍死王祥。正当那时王祥起床了,后母空砍在被子上。等到王祥回来,知道了后母因为没能杀死他而遗憾不已,因此跪在后母面前请求她杀死自己。后母于是被王祥所感动,从此爱护他如同自己的亲生儿子一般。

《王祥事后母》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

文章标题:《王祥事后母》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104385.html

上一篇:《王僧虔重子侄》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

下一篇:《王者何贵》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文