《蛙与牛斗》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-07 22:55 来源:李白古诗网 作者:无名氏

蛙与牛斗原文

蛙与牛斗

[唐代] 无名氏

蛙于草中,视牛渐近,庞然①大物也,嫉②之。遂吸气鼓③腹,欲逾④于牛,谓⑤伙曰:“吾腹稍大,似牛乎?”伙曰:“去⑦远矣!”蛙怒⑧,复吸气鼓腹,曰:“今如何?”曰:“与前无异。”蛙暴起⑨,又吸气鼓腹,须臾⑩,腹裂⑩①而死。牛历⑩②其旁,践蛙尸于泥中。此谓⑩③不自量力者也。

《蛙与牛斗》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

蛙与牛斗注释

①庞然大物:外表上庞大的东西。庞然:高大的样子。

②嫉:嫉妒,恨。

③鼓:让……胀大,让……鼓起来。

④逾:超过,胜过。

⑤谓:对……说。

⑥稍:渐渐地。

⑦去:相差。

⑧怒:生气。

⑨暴起:突然跃起。暴:突然。

⑩须臾:一会儿。

《蛙与牛斗》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

蛙与牛斗译文

一只青蛙在草丛中,看见牛慢慢地靠近,牛是一个庞然大物,青蛙十分嫉妒它。于是青蛙就吸入空气鼓起肚子,想要超过牛,它对它的伙伴说:“我的肚子渐渐变大,像牛吗?”伙伴说:“差远了。”青蛙恼怒,又吸入空气鼓起肚子,说:“现在怎么样?”(伙伴)说:“和前面没有区别。”青蛙突然跳了起来,再次吸入空气鼓起肚子,不一会儿,青蛙因为肚子爆裂而死了。

牛经过青蛙的旁边,把它的尸体踩进了泥土中。这可以叫做不自量力的青蛙啊。

《蛙与牛斗》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

文章标题:《蛙与牛斗》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104377.html

上一篇:《田子退金》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

下一篇:《王安国直言》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文