宴客摆阔原文
宴客摆阔
[唐代] 无名氏
余小时见人家请客,只是果五色①、肴五品②而已。今寻常宴会,动必用十肴,且水陆毕陈,或觅远方珍品,求以相胜。前有一士夫③请赵循斋,杀鹅二十余头,遂至形于奏牍。近一士夫请袁泽门,闻肴品计有百余样,鸽子、斑鸠之类皆有。尝作外官④。囊橐殷盛,虽不费力,然此是百姓膏血,将来如此暴殄,宁不畏天地遣责耶!
![《宴客摆阔》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文](/uploads/tupian/tu1129.jpg)
宴客摆阔注释
余小时见人家请客,只是果五色、肴五品而已------今寻常宴会,动必用十,且水陆毕陈,或觅远方珍品,求以相胜。前有一士夫请赵循斋,杀鹅三十余头,逐至形于秦牍。近一士夫请袁泽门,闻肴品计百余样,鸽子、斑鸠之类皆有。尝作外官,囊橐殷盛,虽不费力,然此是百姓骨血,将来如此暴殄,宁不畏天地遣责耶。我小时候看见人家请客,只不过五种果蔬,五种菜肴罢了。
现在的普通宴会,动不动就是上十个菜,而且水生的,陆地上的都有,有时更是寻找远方珍贵的东西,来求得比别人更好一些。先前有一个做官的请赵循斋,共杀了三十只鹅,以至于写在书上。近来有一个做官的人请袁泽门,听说菜肴品种共计一百多样,鸽子、斑鸠之类都有。他曾作过地方官,家里比较富有,虽然开这些出来并不费力,可是这些都是老百姓的血汗,拿过来像这般暴殄天物,难道不怕天地的谴责吗?
![《宴客摆阔》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文](/uploads/tupian/tu2328.jpg)
相关阅读
文章标题:《宴客摆阔》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104788.html