道州感兴原文:

道州感兴

朝代:唐 / 作者:吕温

当代知文字,先皇记姓名。

七年天下立,万里海西行。

苦节终难辨,劳生竟自轻。

今朝流落处,啸水遶孤城。

道州感兴原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

道州感兴译文:

当代的知识人士,记载了先皇的名字。

在七年的时间里,天下形成了一统的局面,而万里之遥的海洋西行。

艰苦的历程最终难以辨别,辛劳的生活竟然被轻视。

如今,我流落到了这个地方,孤独的城池被激流环绕着。

道州感兴原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

诗人·吕温·简介

吕温,字和叔,一字化光,河中人。贞元末,擢进士第,因善王叔文,再迁为左拾遗。以侍御史使吐蕃,元和元年乃还。柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎,与窦羣、羊士谔相昵。羣为御史中丞,荐温知杂事,士谔为御史,宰相李吉甫持之不报,温乘间奏吉甫阴事,诘辩皆妄,贬均州刺史,议者不厌。再贬道州,久之,徙衡州卒。集十卷,内诗二卷,今编诗二卷。

吕温(771~811) 字和叔,又字化光,唐河中(今永济市)人。德宗贞元十四年(798)进士,次年又中博学宏词科,授集贤殿校书郎。贞元十九年(803),得王叔文推荐任左拾遗。贞元二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。顺宗即位,王叔文用事,他因在蕃中,未能参与“永贞革新”。永贞元年 (805),使还,转户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。元和三年 (808)秋,因与宰相李吉甫有隙,贬道州刺史,后徙衡州,甚有政声,世称“吕衡州”。

文章标题:道州感兴原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/134879.html

上一篇:偶然作二首·一原文注释译文赏析-吕温诗词-唐诗全集

下一篇:五言·八原文注释译文赏析-吕岩诗词-唐诗全集