扇子诗·其一八

朝代:宋/作者:李石

茶交君子之淡,酒饮圣人之清。

醉为天下大老,睡则吾辈神兵。

扇子诗·其一八原文注释译文赏析-李石诗词-宋诗全集

译文:

茶与君子交往时是淡泊的,酒与圣人饮用时是清澈的。

醉酒时是天下众人的主宰,睡觉时则我们成为了神奇的战士。

扇子诗·其一八原文注释译文赏析-李石诗词-宋诗全集

总结:

这首诗表达了茶与酒在君子和圣人生活中的不同意义。茶代表淡泊清静的生活态度,而酒象征着豪放和狂热。在醉酒时,人们可以暂时忘却尘世的烦恼,成为世间的主宰;而在睡眠中,我们似乎拥有超凡脱俗的神奇力量。这首诗倡导了一种逍遥自在、豁达洒脱的生活态度。

扇子诗·其一八原文注释译文赏析-李石诗词-宋诗全集

诗人·李石·简介

诗人:李石 / 性别:男 / 朝代:宋

李石(?~一一八一),字知几,号方舟子,资州(今四川资中)人。高宗绍兴二十一年(一一五一)进士(清光绪《资州直隶州志》卷一三)。调成都户曹参军。召为太学录,迁太学博士。二十九年,出为成都府学官(《建炎以来系年要录》卷一八三)。历通判彭州,知黎州、合州、眉州。孝宗淳熙二年(一一七五),为成都府路转运判官,寻罢(《宋会要辑稿》职官七二之一二)。八年卒(《建炎以来朝野杂记》乙集卷一三)。有《方舟集》五十卷、后集二十卷(《直斋书录解题》卷一八),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为二十四卷,事见本集卷一○《自叙》。 李石诗,以影印文渊阁《四库全书·方舟集》为底本,新辑集外诗附於卷末。

文章标题:扇子诗·其一八原文注释译文赏析-李石诗词-宋诗全集

链接地址:https://www.978588.com/sssc/67657.html

上一篇:留别何十五原文注释译文赏析-李石诗词-宋诗全集

下一篇:扇子诗·其二三原文注释译文赏析-李石诗词-宋诗全集