随何难汉高祖原文
随何难汉高祖
[唐代] 无名氏
项籍①死,天下定,上②置酒。上折③随何之功,谓何为腐儒,为天下安用腐儒。随何跪曰:“夫陛下引兵攻彭城④,楚王⑤未去齐⑥也,陛下发步卒五万人,骑五千,能以取淮南乎?”上曰:“不能。”随何曰:“陛下使何与二十人使淮南,至,如陛下之意,是何之功贤于步卒五万人骑五千也。然而陛下何谓腐儒,为天下安用腐懦,何也?”上曰:“吾方图子之功。”乃以随何为护军中尉⑦。
![《随何难汉高祖》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文](/uploads/tupian/tu703.jpg)
随何难汉高祖注释
①项籍:即 项羽 。
②上:指汉高祖 刘邦 。
③折:屈辱。
④彭城:古地名,在今江苏北部。
⑤楚王:指项羽。
⑥齐:古地名,今山东省。
⑦护军中尉:武官职称
![《随何难汉高祖》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文](/uploads/tupian/tu1902.jpg)
随何难汉高祖译文
项籍死后,天下安定,皇上设置了酒宴(评定功劳)。皇上贬低随何的功劳,说随何是个迂腐的读书人,治理天下怎么能用迂腐的读书人呢。随何跪下说:“您带兵攻打彭城的时候,楚王还没有离开齐地,您发动步兵五万人,骑兵五千人,能够攻下淮南吗?”皇上说:“不能。”随何说:“您派我和二十个人出使淮南,我们到了以后,实现了您的愿望,因此我的功劳比五万步兵五千骑兵还大。但是您说我是迂腐的读书人,治理天下怎么能用这种人,是为什么呢?”皇上说:“我正想评定你的功劳。”于是任命随何为护军中尉。
![《随何难汉高祖》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文](/uploads/tupian/tu3101.jpg)
相关阅读
文章标题:《随何难汉高祖》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104362.html