《唐太宗赐绢惩顺德》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

首页 > 唐诗全集 > 时间:2025-12-07 22:50 来源:李白古诗网 作者:无名氏

唐太宗赐绢惩顺德原文

唐太宗赐绢惩顺德

[唐代] 无名氏

右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上曰:“顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是乎。”犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。大理少卿胡演曰:“顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢?”上曰:“彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?”

《唐太宗赐绢惩顺德》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

唐太宗赐绢惩顺德注释

1。长孙顺德:复姓长孙,名顺德。

2。受人馈绢:馈,本义为“以食物赠送”,此处解释为“贿赂”。绢, 唐代 可做货币流通。

3。觉:被发觉,暴露。

4。上:唐太宗 李世民 。

5。共府库:共:共享。府库,古代指国家贮藏财物、兵甲的地方。意为共同占有官府仓库里的财物

6。贪冒:贪婪。

7。是:这样。

8。犹:但是。

9。罪,惩罚。

10。但:只。

11。枉:违反。

12。罪不可赦:罪,罪过。赦:宽恕。

13。奈何:为什么。

《唐太宗赐绢惩顺德》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

唐太宗赐绢惩顺德译文

右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被察觉后,唐太宗说:“顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么贪婪到这地步呢?”因为怜惜他有功绩,不惩罚他了,只是在大殿中赠送丝绢几十匹。大理少卿胡演说:“顺德违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?”唐太宗说:“(如果)他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。如果不知道惭愧,就是一只禽兽了,杀了他又有什么益处呢?”

《唐太宗赐绢惩顺德》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

文章标题:《唐太宗赐绢惩顺德》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/104367.html

上一篇:《唐伯虎识破术士》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文

下一篇:《陶侃留客》原文翻译注释译文[唐代] 刘义庆文言文