病猿原文:

病猿

朝代:唐 / 作者:李洞

瘦缠金锁惹朱楼,一别巫山树几

寒想蜀门清露滴,暖怀湘岸白云流。

罢抛檐果沉僧井,休拗崖冰溅客舟。

啼过三声应有泪,画堂深不彻王侯。

病猿原文注释译文赏析-李洞诗词-唐诗全集

病猿译文:

瘦缠金锁惹朱楼,一别巫山树几秋。

寒想蜀门清露滴,暖怀湘岸白云流。

罢抛檐果沉僧井,休拗崖冰溅客舟。

啼过三声应有泪,画堂深不彻王侯。

【翻译】

娇美的女子佩戴着细细的金锁,在红楼里引起了注目。分别之后,多少个秋季过去了,思念之情如那巫山高耸的树木一般长久。

寒冷的夜晚,回忆着那位蜀门清露一样的人,思念的泪珠滴落下来;温暖的心怀中,回忆着那湘岸上飘荡的白云,如流水般飘荡。

抛弃了庇护自己的檐果,沉入僧井之中;不再纠缠着悬崖上的冰,溅起水花惊扰客舟。

哭泣声传出三次,应该是有泪水流淌。画堂深处的悲伤并没有完全表露,无法触及王侯的内心。

【全诗总结】

这首诗描述了一个离别的故事。诗人描绘了一个娇美女子佩戴着细金锁的形象,她的出现引起了红楼中人们的注意。在分别后的秋天,思念之情如同巫山高耸的树木般长久。

在寒冷的夜晚,诗人思念着一位像蜀门清露一样清澈的人,想象着清晨的露珠滴落;在温暖的怀抱中,回忆着湘岸上白云飘荡的美景,如同流水一般流淌。

然后,诗人描述了一系列的放弃和离别。抛弃了庇护自己的檐果,沉入僧井之中;不再纠缠悬崖上的冰,避免惊扰客船。

最后,诗人表示悲伤之情无法完全表露,即使哭泣声传出三次,也只能感受到部分泪水。画堂深处的悲伤无法触及王侯的内心。

整首诗抒发了离别之痛和思念之情,以及人世间无法完全表达的悲伤之感。

病猿原文注释译文赏析-李洞诗词-唐诗全集

诗人·李洞·简介

李洞,字才江,京兆人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 李洞,字才江,京兆人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。

文章标题:病猿原文注释译文赏析-李洞诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/124507.html

上一篇:送知己原文注释译文赏析-李洞诗词-唐诗全集

下一篇:送友罢举赴边职原文注释译文赏析-李洞诗词-唐诗全集