送从舅成都丞广南归蜀原文注释译文赏析-李端诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-01-15 06:28 来源:李白古诗网 作者:李端

送从舅成都丞广南归蜀原文:

送从舅成都丞广南归蜀

朝代:唐 / 作者:李端

巴字天边水,秦人去是归。

栈长山雨响,溪乱火田稀。

俗富行应乐,官雄禄岂微。

魏舒终有泪,还湿甯家衣。

送从舅成都丞广南归蜀原文注释译文赏析-李端诗词-唐诗全集

送从舅成都丞广南归蜀译文:

巴地的天边有一片水,秦人离去了就要归来。

长长的栈道上,山雨响彻,溪水乱流,火田稀疏。

普通人富足地行走,应该感到快乐,但高官显贵的禄位又何足论微。

魏舒最终还是会有泪水,湿透了宁家的衣裳。

送从舅成都丞广南归蜀原文注释译文赏析-李端诗词-唐诗全集

送从舅成都丞广南归蜀总结:

这首诗描绘了巴地天边的水景,寄托了秦人的归乡之情。通过描写栈道、山雨、溪流和火田,表达了世间富贵和普通百姓的差别。诗人魏舒的泪水代表了无论地位高低,内心的悲伤和困扰是无法回避的。

送从舅成都丞广南归蜀原文注释译文赏析-李端诗词-唐诗全集

送从舅成都丞广南归蜀赏析:

这首诗是唐代诗人李端的《送从舅成都丞广南归蜀》。诗人以自然景物和生动的描写展现了送别的情景,以及对归乡者的祝福和对别离的感怀。

诗中首两句"巴字天边水,秦人去是归。"描述了巴地的广阔天空和远处的水域,展现了离别的起始点,送行者即将归去秦地,情景开阔、壮丽。

接下来的两句"栈长山雨响,溪乱火田稀。"以自然景物描绘归途的崎岖和不易,山雨和溪流交融,勾勒出山路的艰难曲折,道路隐约可见,形象地表现了归途的艰辛。

接着两句"俗富行应乐,官雄禄岂微。"表达了对归者的祝福,祝愿他回到家乡能够安享幸福,事业有成。对家人的期待和祝愿透露出诗人深情的情感。

最后两句"魏舒终有泪,还湿甯家衣。"以个别人物抒发了别离的悲伤之情,魏舒代表了离别的苦痛,湿润的衣裳折射出别离时的泪水,诗人通过这种写法表达了对离别的心痛和惋惜之情。

送从舅成都丞广南归蜀原文注释译文赏析-李端诗词-唐诗全集

诗人·李端·简介

李端,字正已,赵郡人,大历五年进士。与卢纶、吉中孚、韩翃、钱起、司空曙、苗发、崔峒、耿湋、侯审唱和,号大历十才子。尝客驸马郭暧第,赋诗冠其坐客。初授校书郎,后移疾江南,官杭州司马卒。集三卷,今编诗三卷。

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

文章标题:送从舅成都丞广南归蜀原文注释译文赏析-李端诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/124639.html

上一篇:元丞宅送胡濬及第东归觐省原文注释译文赏析-李端诗词-唐诗全集

下一篇:长安书事寄卢纶原文注释译文赏析-李端诗词-唐诗全集