啮指心痛原文
啮指心痛
[唐代] 无名氏
周曾参,字子舆,事母至孝。参尝采薪山中,家有客至。母无措,望参不还,乃啮其指。参忽心痛,负薪以归,跪问其故。母曰:“有急客至,吾啮指以悟汝尔。”
![《啮指心痛》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文](/uploads/tupian/tu1008.jpg)
啮指心痛注释
诗赞:母指才方啮,儿心痛不禁。负薪归未晚,骨肉至情深。
译文:春秋时期鲁国的曾参,字子舆( 孔子 的得意弟子,世称曾子),侍奉母亲极其孝敬。(家贫,经常自己入山打柴)一次,曾参又进山砍柴去了,突然家里来了客人,他母亲不知所措,就站在门口望着大山希望曾子回来,许久不见归来就用牙咬自己的手指。正在山里砍柴的曾参忽然觉得心口疼痛,便赶紧背着柴返回家中,跪问母亲为什么召唤他。母亲说:“家里突然来了不速之客,我咬手指是提醒你快回来。”
![《啮指心痛》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文](/uploads/tupian/tu2207.jpg)
相关阅读
文章标题:《啮指心痛》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文