幸门原文:
幸门(题拟)
朝代:唐 / 作者:王梵志
幸门如鼠穴,也须留一个。
若还都塞了,好处却穿破。
(此首见陈岩肖《庚溪诗话》卷下。
郑辑本亦未收。
)(〖1〗陈岩肖《庚溪诗话》卷下:「王梵志诗曰:『幸门如鼠穴,……好处却穿破。
』此言近乎曹相国所谓以狱市为寄也。
」〖2〗《太平广记》卷八十二引《史遗》:「王梵志,卫州黎阳人也。
黎阳城东十五里,有王德祖,当隋文帝时,家有林檎树,生瘿大如斗。
经三年,朽烂,德祖见之,乃剖其皮,遂见一孩儿抱胎而□。
德祖收养之。
至七岁,能语,曰:『谁人育我?复何姓名?』德祖具以实语之,因名林木梵天,〖「因名林木梵天」,明钞本《太平广记》作「因曰:『双木曰梵,名曰梵天。
』」语意稍长。
〗后改曰梵志。
曰:『王家育我,可姓王也。
』梵志乃作诗示人,甚有义旨。
」〖3〗杨慎《升庵诗话》卷四引唐释道世《法苑珠林》:「梵志出家,白首而归,邻人见之,曰:『昔人尚存乎?』梵志曰:『吾犹昔人,非昔人也。
』」按丁福保《历代诗话续编》亦载之,见第十三册「吾犹昔人」条。
)。

幸门译文:
幸门如鼠穴,也须留一个。
若还都塞了,好处却穿破。
(此首见陈岩肖《庚溪诗话》卷下。
郑辑本亦未收。
)
解读:
这首诗意味深长,通过比喻的手法表达了一个重要的道理。幸福之门就像老鼠的洞穴,即使是微小的出口也要保留。如果将所有的出口都封堵起来,那么好运气也会被损坏。
背景:
这首诗最早见于陈岩肖所著的《庚溪诗话》卷下。郑辑本也没有收录这首诗。
引用:
陈岩肖在《庚溪诗话》卷下中提到:王梵志的一首诗说道:“幸门如鼠穴,好处却穿破。”他认为这句话与曹相国所说的将困境视为机会的观点非常相似。
《太平广记》卷八十二引用《史遗》中的记载,提到王梵志是卫州黎阳人。在黎阳城东十五里的地方,有一个叫王德祖的人,当时隋文帝统治时期,他家有一棵林檎树,结了一个巨大的肿瘤,大如斗。经过三年,肿瘤腐烂,德祖打开它的皮,竟然发现里面有一个婴儿在其中。德祖将这个婴儿收养了。七岁时,这个婴儿已经能够说话了,说:“谁养育了我?我叫什么名字?”德祖详细告诉了他实情,然后给他起名叫林木梵天,后来改名梵志。梵志以诗歌向人们展示他的思想和意义。
另外,《升庵诗话》卷四引用了唐代释道世的《法苑珠林》,其中提到梵志出家后,年老回归家乡,邻人见到他,问道:“昔日的人还在世吗?”梵志回答说:“我仍然是昔日的人,但已经不是昔日的人了。”这段故事也被丁福保在《历代诗话续编》中收录,见第十三册的“吾犹昔人”条。

幸门总结:
这首诗通过幸门与鼠穴的比喻,警示人们要保留一线希望,不要将所有的机会都封闭。如果失去了这个出口,就可能错失好处。王梵志的诗意与曹相国的将困境视为机会的观点相呼应。这首诗揭示了人生中重要的道理,值得我们深思。

诗人·王梵志·简介
王梵志,卫州黎阳人。编诗一卷,计一百十一首。 王梵志,卫州黎阳人也。去黎阳城东十五里,有王德祖者,当隋文帝时,家有林擒树,生瘿,大如斗。经三年,其瘿朽烂。德祖见之,乃剖(撤)其皮,遂见一孩儿抱胎而出。德祖收养之,至七岁,能语,问曰:「谁人育我?复何姓名?」德祖具以实语之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」后改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家长育)可姓王也。」梵志乃作诗示(讽)人,甚有义志(旨),盖菩萨示化也。(《太平广记》八二,参以《永乐大典》六八三八[王]字韵引《桂苑业谈·史遗》。)○《云谿友议》下《蜀僧喻》云:「或有愚士昧学之流,欲其开悟,别吟以王梵志诗。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志为名。其言虽鄙,其理归真,所谓归真悟道,徇俗乖真也。」○王维《与胡居士皆病寄此诗兼示学人诗二首》,注云:「梵志体。」
链接地址:https://www.978588.com/tsqj/143964.html