回波乐·八十原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

首页 > 唐诗全集 > 时间:2026-02-02 19:50 来源:李白古诗网 作者:王梵志

回波乐·八十原文:

回波乐 八十

朝代:唐 / 作者:王梵志

一联无舍坐,须行去处宽(一作「魂」)。

少食巡门乞,文破忍饥寒。

迥独一身活,病困遣谁看。

命绝抛坑里,狼狐(一作「狐狼」)恣意飡。

回波乐·八十原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

回波乐·八十译文:

一联无舍坐,须行去处宽(一作「魂」)。

翻译:没有地方留连坐,必须去处宽广(或者说"自由")。

少食巡门乞,文破忍饥寒。

翻译:少食而巡门乞讨,身体衣衫破烂,忍受着饥饿和寒冷。

迥独一身活,病困遣谁看。

翻译:孤独地一人生活,疾病使我痛苦不堪,又有谁能前来关心?

命绝抛坑里,狼狐(一作「狐狼」)恣意飡。

翻译:命运终结,被抛入坟墓之中,狼狐肆意狂食。

回波乐·八十原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

回波乐·八十总结:

这首诗以凄凉的语言描绘了一个困苦无依的人的生活境遇。他无处安身,为了生存不得不四处乞讨,衣衫破烂,忍受饥寒的煎熬。他独自一人,面临疾病的折磨,又没有人来关心他。最终,他命运无奈,被抛入坟墓,而野狼和狐狸则在坟墓里肆意地觅食。整首诗以悲愤的情绪,揭示了社会底层人物的困苦遭遇和无望命运。

回波乐·八十原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

诗人·王梵志·简介

王梵志,卫州黎阳人。编诗一卷,计一百十一首。 王梵志,卫州黎阳人也。去黎阳城东十五里,有王德祖者,当隋文帝时,家有林擒树,生瘿,大如斗。经三年,其瘿朽烂。德祖见之,乃剖(撤)其皮,遂见一孩儿抱胎而出。德祖收养之,至七岁,能语,问曰:「谁人育我?复何姓名?」德祖具以实语之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」后改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家长育)可姓王也。」梵志乃作诗示(讽)人,甚有义志(旨),盖菩萨示化也。(《太平广记》八二,参以《永乐大典》六八三八[王]字韵引《桂苑业谈·史遗》。)○《云谿友议》下《蜀僧喻》云:「或有愚士昧学之流,欲其开悟,别吟以王梵志诗。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志为名。其言虽鄙,其理归真,所谓归真悟道,徇俗乖真也。」○王维《与胡居士皆病寄此诗兼示学人诗二首》,注云:「梵志体。」

文章标题:回波乐·八十原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/143952.html

上一篇:诗原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

下一篇:四三原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集