齐庄公出猎原文
齐庄公出猎
[唐代] 无名氏
齐庄公出猎,有一虫举足将搏其轮。问其御曰:“此何虫也?”对曰:“此所谓螳螂者也,其为虫也,知进而不知却,不量力而轻敌。”庄公曰:“此为人而必为天下勇武矣!”回车而避之,而勇士归之。
![《齐庄公出猎》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文](/uploads/tupian/tu1014.jpg)
齐庄公出猎注释
轻:看轻。
为:是。
对:回答。
出猎:外出打猎。
却:退。
搏:搏斗。
勇武:勇猛的武士。
知:知道。
避:避开。
举:托举。
轮:车轮。
回车:掉过车头。
御:驾车的人。
翻译
齐国国王庄公出门打猎,有一只螳螂举起脚,准备和他的马车车轮子搏斗。庄公问他的车夫说:“这是什么虫啊?”车夫说:“这是称为螳螂的东西。作为虫来说,它是那种只知道进不知道退的,不估计一下力量就轻率和敌方对阵。”庄公说:“这虫子要是人,必定是天下勇士啊。”于是让车绕道避开了它,后来勇士都投奔了庄公。
![《齐庄公出猎》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文](/uploads/tupian/tu2213.jpg)
文章标题:《齐庄公出猎》原文翻译注释译文[唐代] 无名氏文言文