诗原文:
诗(幷序) 十五
朝代:唐 / 作者:王梵志
独自心中骤,四面被兵围。
向前十道捝(张改「税」,戴、蒋校「挽」,黄校「棁」),背后铁鎚鎚。
伺命张弓射,苦痛剧刀锥。
使者门前唤,忙怕不容(一作「客」)迟。
倮(张校作「裸」)体逐他走,浑舍共号悲。
宅舍无人护,妻子被人欺。
钱财不关己,庄(郭校「藏」)收永长离。
三魂无倚住,七魄散头飞。

诗译文:
独自心中突然感到惊慌,四面被敌兵包围着。向前有十条道路堵塞着,背后有铁锤锤击着。我张弓射箭,却遭受着剧烈的刀剑和针锥的折磨。使者在门前呼唤,我急忙担心迟延会受到惩罚。赤身裸体地逃跑,周围的房舍都在呼号悲痛。家宅无人守护,妻子遭受别人的欺凌。钱财对我已无关紧要,财物都永远地离开了。三魂没有依托停留,七魄四散飞散。
全诗写一个人独自身陷困境,四面受敌人围困,面临着死亡的威胁。他奋力抵抗,但无法改变命运的逆境,最终被逼得赤身裸体逃亡。他的家宅被劫掠,妻子遭受欺凌,对财富已不再计较,只剩下无奈的彷徨与苦楚。最后,他的生命濒临崩溃,灵魂逐渐散失,形势极为危急。整首诗透露出作者深沉的哀怨与绝望,揭示了生命的脆弱和无常。

诗赏析:
《诗(幷序) 十五》这首诗由王梵志创作,描述了一位独自面对围困和威胁的人的心境和遭遇。下面是对这首诗的赏析
这首诗的整体氛围充满了紧张和悲愤,以短小的篇幅表现了激烈的情感。首先,诗人描绘了自己被敌人围困的情景,四面兵围,前有弓箭刀锥,后有铁鎚,形势危急,令人感到窒息和无助。
接着,诗人描述了在危机中的应对。他面临着敌人的弓箭射击,痛苦不堪。然而,使者前来唤他,他迅速应命,裸体逃跑,与同舍人一起尽情地表达了他们的悲伤和害怕。
诗中还反映了社会不公和生活的苦难。诗中提到妻子受到他人欺凌,钱财无法保全,庄舍被人藏匿。这些元素突显了作者的无奈和社会的黑暗。
最后,诗人以"三魂无倚住,七魄散头飞"来表达自己深刻的无奈和无助,他的灵魂几乎飘散而去,生活的压力和威胁使他感到无法承受。

诗人·王梵志·简介
王梵志,卫州黎阳人。编诗一卷,计一百十一首。 王梵志,卫州黎阳人也。去黎阳城东十五里,有王德祖者,当隋文帝时,家有林擒树,生瘿,大如斗。经三年,其瘿朽烂。德祖见之,乃剖(撤)其皮,遂见一孩儿抱胎而出。德祖收养之,至七岁,能语,问曰:「谁人育我?复何姓名?」德祖具以实语之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」后改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家长育)可姓王也。」梵志乃作诗示(讽)人,甚有义志(旨),盖菩萨示化也。(《太平广记》八二,参以《永乐大典》六八三八[王]字韵引《桂苑业谈·史遗》。)○《云谿友议》下《蜀僧喻》云:「或有愚士昧学之流,欲其开悟,别吟以王梵志诗。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志为名。其言虽鄙,其理归真,所谓归真悟道,徇俗乖真也。」○王维《与胡居士皆病寄此诗兼示学人诗二首》,注云:「梵志体。」
相关阅读
文章标题:诗原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集