五言原文:

五言(八首) 五

朝代:唐 / 作者:王梵志

本是尿屎袋,强将脂粉涂。

(原注:「音茶。

」)凡人无所识,唤作一团花。

相牵入地狱,此最是寃家。

五言原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

五言译文:

本来是用来装尿和屎的袋子,却硬要把它涂抹上油脂和粉饰起来。凡人无法认识其中真相,还以为它是一团美丽的花朵。而实际上,这袋子却因此被牵引入地狱之中,这真是个可怜的家庭。

全诗概括:诗人以“尿屎袋”比喻人类原本平凡而普通的存在,却为了虚荣和美化自己而失去本真,最终陷入悲惨命运的比喻。通过这一比喻,诗人对于人性的虚荣和愚昧进行了深刻的揭示和批判。

五言原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

五言赏析:

这首诗《五言(八首) 五》出自王梵志之手,以独特的幽默和讽刺的笔调创作而成。诗中通过描述一个普通的尿屎袋,却被人强行涂上脂粉,从而被唤作一团花,寓意着人们对外表的追求和虚荣。诗人以极简单的语言,却表达了深刻的社会寓意,让人不禁深思。

这首诗的主题可以归类为“讽刺社会虚荣”,并通过对尿屎袋的比喻,揭示了人们为了追求虚荣和外表美丽,不惜牺牲真实和本质,最终陷入了地狱般的虚伪生活中。

五言原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

诗人·王梵志·简介

王梵志,卫州黎阳人。编诗一卷,计一百十一首。 王梵志,卫州黎阳人也。去黎阳城东十五里,有王德祖者,当隋文帝时,家有林擒树,生瘿,大如斗。经三年,其瘿朽烂。德祖见之,乃剖(撤)其皮,遂见一孩儿抱胎而出。德祖收养之,至七岁,能语,问曰:「谁人育我?复何姓名?」德祖具以实语之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」后改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家长育)可姓王也。」梵志乃作诗示(讽)人,甚有义志(旨),盖菩萨示化也。(《太平广记》八二,参以《永乐大典》六八三八[王]字韵引《桂苑业谈·史遗》。)○《云谿友议》下《蜀僧喻》云:「或有愚士昧学之流,欲其开悟,别吟以王梵志诗。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志为名。其言虽鄙,其理归真,所谓归真悟道,徇俗乖真也。」○王维《与胡居士皆病寄此诗兼示学人诗二首》,注云:「梵志体。」

文章标题:五言原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/144051.html

上一篇:一○○原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

下一篇:诗原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集