诗原文:

诗(幷序) 二十五

朝代:唐 / 作者:王梵志

佐史非(一作「作」)台补,任官州县上。

未是好出身,丁儿避征防。

不虑弃家门,狗偷且求养。

每日求行案,寻常恐迸仗。

食即众厨飡,童儿更护当。

有事检(一作「机」)案追,出帖付里正。

火急捉将来,险语唯须胱(一作「就」)。

诗原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

诗译文:

助理州县官员,尚未有好的出身,年幼的儿子避免参军征战。他不想舍弃家门,只求偷狗为食。每天都要寻找机会行骗,平日里担心被人揭穿。吃饭只能在众多官员的厨房里蹭,孩子们更要护送前去。有事情要办,检查案卷追查,出示帖子给主管官员核对。情况紧急时,只能说危险的话语需要谨慎选择。

诗原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

诗总结:

这首诗描绘了一个佐史(官员助理)的生活境遇。他身份卑微,没有良好的出身背景,为了避免参军征战,他的儿子只能隐避。为了生存,他不得不偷狗为食。他每天都在寻找机会行骗,生活充满了恐惧和危险。在吃饭方面,他只能依赖其他官员的厨房,同时要保护孩子的安全。当有事情需要办理时,他必须检查案卷并向上级官员呈报。在紧急情况下,他只能小心选择措辞,以免引起麻烦。整体上,这首诗通过描绘佐史的生活境遇,展现了他的困境和艰辛。

诗原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

诗赏析:

这首诗是王梵志的《诗(幷序) 二十五》,描述了一位佐史的官员的生活。诗中表现了他出身不佳,是因丁儿征兵而避征防,不得已离开家门,甚至连狗都偷养来度日。他每日都要求行案,担心会被卷入军仗之中。然而,他在官府中的生活并不富裕,每日只能食用众多厨房里的残羹剩饭,还要依赖童儿的帮助。有时候,他需要应急处理案件,出示帖子交给里正,以便火急捉人,但必须小心避免险言,只能含糊其辞。

这首诗反映了古代官员生活的艰辛和不稳定性,同时也抒发了诗人对这位佐史的同情之情。诗中的标签可以是:官场、艰辛、生计。

诗原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

诗人·王梵志·简介

王梵志,卫州黎阳人。编诗一卷,计一百十一首。 王梵志,卫州黎阳人也。去黎阳城东十五里,有王德祖者,当隋文帝时,家有林擒树,生瘿,大如斗。经三年,其瘿朽烂。德祖见之,乃剖(撤)其皮,遂见一孩儿抱胎而出。德祖收养之,至七岁,能语,问曰:「谁人育我?复何姓名?」德祖具以实语之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」后改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家长育)可姓王也。」梵志乃作诗示(讽)人,甚有义志(旨),盖菩萨示化也。(《太平广记》八二,参以《永乐大典》六八三八[王]字韵引《桂苑业谈·史遗》。)○《云谿友议》下《蜀僧喻》云:「或有愚士昧学之流,欲其开悟,别吟以王梵志诗。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志为名。其言虽鄙,其理归真,所谓归真悟道,徇俗乖真也。」○王维《与胡居士皆病寄此诗兼示学人诗二首》,注云:「梵志体。」

文章标题:诗原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

链接地址:https://www.978588.com/tsqj/144132.html

上一篇:一○二原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集

下一篇:诗原文注释译文赏析-王梵志诗词-唐诗全集